次等人类
cìděng rénlèi
недочеловек (нацистский термин)
примеры:
等等。你以前有过一次类似的谈话。很明显她并不信任你。
Стоп, вы уже об этом говорили. Судя по всему, вам она доверять не может.
等等……你说你是人类?
Погоди... хочешь сказать, что ты человек?
等等,这让你变回人类?
Стой. Это делать тебя человеком?
等等……它也会攻击人类吗?
Погодите... а на людей он тоже нападает?
壮壮在高塔等人类。送弱人类给壮壮吃。
Силач ждать человека в башне. Отправляй слабых человеков Силачу для еды.
等等,难道非人类也能产生原质?
Погоди, а бывает плазма из нечеловеческих источников?
等等。你要做更多?把更多超级变种人变成人类。
Стой. Ты хотеть еще? Хотеть других супермутантов делать человеками?
壮壮等人类找到人性的精华。人类不是坏战士。
Силач ждать, когда человек находить бальзам прекраснодушия. Человек неплохой воин.
或许他们应该考虑回来再开创一次人类文明。
Может, им стоит вернуться, дать планете еще один шанс.
等等,所以当我和∗你∗说话的时候,就是在和∗全人类∗说话?
Постой, то есть, когда я разговариваю ∗с тобой∗, я как будто разговариваю ∗со всем человечеством?∗
告诉她要是再叫你一次人类,就把她的尾巴咬下来。
Сказать, что если она вас еще раз назовет человеком, вы ей хвост откусите.
等等,那不是人类的声音,也不是在说‘不!’——它更像是嘶鸣声!
Минуточку. Это не человеческий голос. Это ржет лошадь.
的确。需要被净化掉的自然只该是那些下等人和非人类种族。
О да. Естественно, это касается только низших слоев населения и нелюдей.
пословный:
次等 | 等人 | 人类 | |
1) ждать (кого-либо)
2) и другие, и прочие (при перечислении лиц)
3) * сотоварищи
|
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
|