止不了
_
can’t stop/prevent (sth. from happening)
zhǐbuliǎo
can't stop/prevent (sth. from happening)примеры:
这药止不了血
это лекарство кровь не останавливает
这以前好像也阻止不了他。
Раньше это его не останавливало.
我不干了!你和达玖都错了!我们阻止不了扎达克斯!
С меня хватит! Вы с Даджулом ошибаетесь! Зардракса никто не остановит!
我要离开这里,你阻止不了我的。扎达克斯会把我们从毁灭中拯救出来,也会赋予我们新的力量!
Я ухожу, и вы мне не помешаете. Зардракс спасет нас всех от смерти и даст нам новую силу!
我们会通过这里,然后拿到罪碑,再去找女伯爵对峙。什么都阻止不了我们。
Мы пойдем туда, заберем камень грехов и предстанем перед Графиней. Никто не посмеет встать у нас на пути.
单凭一个食人魔的脑袋阻止不了水果贩子。水果贩子是很聪明的,知道不应该把他们的水果都放到一个篮子里。
Чтобы остановить торговку фруктами, головы всего ОДНОГО огра будет недостаточно. Нет, она слишком умна. Она не станет держать все фрукты в одной корзине.
我喜欢洋葱!…我试过十几种切洋葱不会流泪的方法,没一个对我有用。但这也阻止不了我喜欢洋葱!
Обожаю лук! Я испробовала десяток способов нарезки лука, но так и не нашла тот, от которого не буду плакать. Однако я всё равно обожаю лук!
小飞龙什么也阻止不了……这个我保证!
Чешуевые драконы ничего не смогут... я это точно обещай!
∗i∗为了证明自己,我前来探索。这可怕的外域,也阻止不了我∗/i∗
∗i∗Здесь, в Запределье, я найду Свою счастливую звезду!∗/i∗
塔洛斯是人类中的英雄之神。近年来帝国取缔了对塔洛斯的信仰,但是这阻止不了天霜诺德人对他的崇敬之情。
Талос - обожествленный герой людей. Сейчас поклонение ему запрещено в Империи, но норды Скайрима продолжают почитать его.
塔洛斯是人类中的英雄之神。近年来帝国取缔了对塔洛斯的信仰,但是这阻止不了天际诺德人对他的崇敬之情。
Талос - обожествленный герой людей. Сейчас поклонение ему запрещено в Империи, но норды Скайрима продолжают почитать его.
你阻止不了预言的!
Пророчество не остановить!
你阻止不了必然之事!
Ты не в силах предотвратить неизбежное!
我去雇用新的人手,还有几个壮汉来保护他们。偶尔过来看看,这次什么也阻止不了我们了。
Найму новую команду и несколько крепких парней, чтобы обеспечивали нашу безопасность. Заглядывай, как сможешь. Теперь нас не остановить.
不知安卡诺在对那东西做什么……那眼睛。我们阻止不了他!
Анкано что-то делает с этим... этим Оком. Мы его не можем остановить!
风暴斗篷阻止不了我们!
Братья Бури никогда нас не остановят.
看来,我又一次证明了马娄指挥官的愚昧。我告诉他你阻止不了黑暗兄弟会。永远不能。
И снова я убедился, что командир Марон... хм, глупец. Я говорил ему, что Темное Братство не остановить. Никому и никогда.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
止 | 不了 | ||
1) остановиться; прекратиться; перестать
2) остановить; прекратить
3) книжн. только; всего лишь
4) тк. в соч. (вплоть) до
|
1) не закончить
2) после глагола с морфемой 个: без конца, без остановки, непрерывно
3) после глагола: не быть в состоянии совершить (что-л.); никак не закончить, не завершить
|