沃尔库塔
wò’ěrkùtǎ
Воркута (город в России)
примеры:
卡尔图库尔提尼奴尔塔
Кар-Тукульти-Нинурта
你到了沃尔塔鲁斯以后,设法悄悄弄一些水晶样品回来。
Когда будешь в Волтаре, постарайся как-нибудь незаметно добыть образцы кристаллов.
Иркутский институт химии имени А. Е. Фаворского СО РАН(с 1997, ранее: ИРИОХ СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克А. Е. 法沃尔斯基化学研究所(1997年前: 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克有机化学研究所)
ИрИХ СО РАН
Иркутский институт органической химии СО РАН(до 1997, позже: ИрИХ СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克有机化学研究所(1997年后: 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克А. Е. 法沃尔斯基化学研究所)
ИрИОХ СО РАН
到东北方的痛苦之匣去,使用伪装后站到那个平台上去。进入沃尔塔鲁斯之后,你必须设法取得天灾军团指挥官的信任。
Иди на северо-восток к Реликварию Боли и встань на платформу, надев маскировку. Когда ты проникнешь в Волтар, тебе нужно будет втереться в доверие к командиру Плети.
第8个海军将军穿越灰域,发现这个洲——∗沃尔塔玛∗的时候,他开发出了一套同样严格的心理养生法。跨洲旅行者和其他不安的灵魂都在使用这种方法,直至今日。
«Все тот же строгий психологический режим, разработанный восьмым адмиралом, когда он пересек Серость и открыл эту изолу, — «Вольта до мар». Интеризоларные путешественники и прочие страдающие умы используют эту практику и по сей день».
пословный:
沃尔 | 库 | 塔 | |
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
4) комп. библиотека
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|
похожие:
沃尔塔
库塔尔法
欧库塔尔
阿塔库尔
上沃尔塔
库沃尔河
库尔塔兰
库尔洛沃
上塔沃尔吉
下塔沃尔吉
沃尔库诺夫
沃尔库诺娃
约尔库塔河
库尔塔萨耳
库尔塔梅什
库塔尔定律
塔仕库尔干
库尔塔赫河
塔什库尔干
沃塔拉尔中尉
巴尔塔切沃区
沃尔塔特山脉
新塔沃尔然卡
欧库塔尔之眼
塔什库尔干乡
泰·沃尔库尔
库尔塔兹之魂
沃尔奇哈水库
库尔塔兹印记
库尔塔梅什河
库尔塔兹领主
欧库塔尔的皮
先知沃雷塔尔
新库尔马诺沃
大库尔塔尔湖
库尔塔梅什区
库尔塔什套山
塔尔迪库尔干
沃尔奇沃罗塔湖
沃雷塔尔的包裹
沃雷塔尔的预言
塔尔迪库尔干州
塔什库尔干棘豆
沃雷塔尔的宝珠
欧库塔尔的毁灭
卡维萨·塔库尔
勒姆尼库沃尔恰
马库斯·沃尔夫
库尔加赫塔赫山
沃尔马朗斯塔德
潜入沃尔塔鲁斯
神谕者库尔塔基
布赫塔尔马水库
瑟鲁塔图尔库湖
逃离沃尔塔鲁斯
塔什库尔干翠雀
欧库塔尔的凝视
叶尔库塔亚哈河
沃尔特·维里塔司
给沃雷塔尔的礼物
塔尔迪-库尔干州
帕库追随者杰塔尔
召唤库尔塔兹之魂
库尔塔兹铁铸护手
塔什库尔干自治县
古斯塔夫·库尔贝
普罗列塔尔斯克水库
塔什库尔干血红蛋白
库尔塔兹领主的影像
阿梅莉塔·嘉丽库尔奇
秋维-哈尔沃塔亚哈河
尖音库蚊沃尔巴克氏体
塔什库尔干塔吉克自治县
古斯塔沃·迪亚斯·奥尔达斯
库尔巴托沃-瑟尔斯科耶别洛戈里耶高原