沉默不言
chénmò bùyán
молчать
chénmòbùyán
keep silentв русских словах:
тут
тут он замолчал - 他在这时候沉默不言了
примеры:
他在这时候沉默不言了
тут он замолчал
再沉默不行了
Молчать дальше было нельзя
强使…沉默不语
Замазать рот кому
保持沉默; 默不作声
хранить молчание
以沉默不语使…难受
казнить кого молчанием; казнить молчанием
强使…沉默不语; 封住…的口
Замазать рот кому
他在这时候沉默不语了
тут он замолчал
强使沉默不语; 强使…沉默不语; 封住的口; 封住…的口; 堵住的嘴; 堵住…的嘴
замазать рот кому
我沉默不语,我认为他是在讥笑我。
Я молчал, полагая, что он насмехается надо мной.
旅伴想跟他攀谈, 可是他始终沉默不语
попутчик заговорил с ним, но он все молчал
人民看报纸读杂志,沉默不语。扑面而来的,是叫人喘不过气来的恐怖!怎么能如此生活?许多人把真相视为敌人,也把自由视为敌人 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Люди читали газеты, журналы и молчали. На них обрушился неподъемный ужас! Как с этим жить? Многие встретили правду как врага. И свободу тоже. (Светлана Алексиевич)
пословный:
沉默 | 不言 | ||
молчать; молчание; молчаливый
|