泵浦
bèngpǔ
(англ. pump) помпа, насос
bèng pǔ
pump (loanword)bèng pǔ
pumpingpump; pumping
примеры:
二级泵浦微型固体激光器
diode-pumped miniature solid-state laser
多路内部反射表面泵浦激光器
multiple internal reflection face-pumped laser
等离子体电弧连续波泵浦
continuous wave plasma arc pumping
光(学)抽运光学泵浦
оптическая накачка
好的,我会帮你找加压泵浦。
Ладно, я найду для вас регулятор насоса.
你带回了加压泵浦,这就是你的了。
Я отдам его вам, если принесете мне регулятор.
加上我从泵浦台座拿回来的,我们现在应该有五颗方块。刚好是我们需要的数量。
Вместе с кубом, который я вынул, у нас их теперь должно быть пять - ровно столько, сколько нужно.
我相信这些石柱可以启动房间的泵浦,希望它们还能运转。
Думаю, эти колонны должны включить насосы в этой комнате, если, конечно, они еще работают.
很不幸的是,我们每拿回一个方块都会关闭相对应的泵浦,这样水位会越来越高。我们必须小心行事。
К сожалению, каждый добытый нами куб отключает соответствующие насосы, тем самым повышая уровень воды. Нужно быть осторожными.
要让泵浦运作,得先在锅炉控制台座内安装方块控制器。但很不幸,我只有一颗方块。
К сожалению, насосы включаются, только когда кубы стоят на колонках. А у меня всего один куб.
你也看到了,城市的下半部都被水给淹没了。但是我们还有希望,那些老旧的锻莫泵浦似乎还能运转。你看。
Можно видеть, большая часть нижних уровней города затоплена. Но надежда есть - старые двемерские насосы, похоже, работают. Смотри.
我们总共需要五个方块。一个用来操控大厅的泵浦,其他四个用来启动锅炉。
Нам нужно всего пять кубов - один, чтобы управлять насосами в Большом зале, и еще четыре, чтобы запустить котлы.
我们必须找到够多的控制方块才能让泵浦持续运转,也只有这样才能开启四个锅炉。
Нам нужно найти столько кубов, чтобы мы могли оставить насосы включенными и запустить все четыре котла.
我们必须把三座桥都降下来,才能到达泵浦那里。
Нужно опустить все три моста, чтобы добраться до устройства управления насосом.
小心,两个泵浦都关闭后,水位变得更高了。
Осторожно, оба насоса отключены, и вода поднимается все выше.
你肯定忘了拿走控制台座上的控制方块。如果你有拿,泵浦就会停下来,让我们能够游上去。
Очевидно, на одной колонок управления насосами был оставлен куб. Если его убрать, насосы остановятся, и мы сможем заплыть наверх.
看来我们必须先把桥降下来,才能让这里的泵浦运作。
Похоже, чтобы насосы здесь заработали, нужно опустить все мосты.
嗯,这应该也算是某种进展吧。但是我们必须同时降下三座桥才能抵达泵浦控制器。
Что ж, некоторое продвижение есть. Но нам нужно опустить все три разом, чтобы добраться до устройства управления насосом.
上面那应该就是泵浦启动器。
Я думаю, где-то здесь должен включаться насос.
不费吹灰之力组装了加压泵浦。准备好后,您逆转玛伊的旁道,偷偷换成自己的,以免别人发现机器已经被动过手脚。
Вы без труда вставляете регулятор. После этого вы отключаете устройство Мэй и устанавливаете свое собственное в недрах агрегата, чтобы никто не узнал, что вы с ним что-то делали.
玛伊修女要我找回“活力!”汽水工厂一个工业级的恒压式加压泵浦。这地方肯定一堆超级变种人,眼睛最好睁亮一点。
Сестра Мэй попросила меня принести промышленный регулятор насоса с фабрики "Вим!". Это будет непросто: фабрика кишит супермутантами.
不费吹灰之力将加压泵浦调整到位,机器开始灌入受辐射染的水源。
Вы с легкостью вставляете регулятор на место. Агрегат тут же начинает закачивать облученную воду в систему.
我找到玛伊修女需要的泵浦,该回去领我的报酬了。
Мне удалось найти регулятор насоса. Теперь надо отнести его сестре Мэй и получить награду.
我们需要更多水。即使再多装一个汲水泵浦也很有帮助。
Нам нужно больше воды. Даже еще один насос пригодился бы.
我需要加压泵浦处理化学屏蔽效应。要到工业等级的程度。
Мне нужен регулятор насоса с хорошим покрытием. Промышленного типа.
你回来了。谢谢你找回加压泵浦。好了,想看看存货吗?
Здравствуйте. Спасибо вам еще раз за регулятор. Ну что, хотите взглянуть на товар?
你会帮忙吗?太好了。我想加压泵浦大概在混合室附近。
Серьезно? Потрясающе. Наверное, он должен быть рядом с цехом, где происходит смешивание.
但没有加压泵浦,我们也不知道会怎么样。不如这样吧,你帮我们去找那东西。
Но выясним мы это только тогда, когда установим регулятор. Ну что, поищете недостающий компонент?
好。泵浦就在海湾里。然后拿去,这是你应得的。
Конечно. Если соберетесь заняться этим, то насос на нижнем ярусе. Вот, держите. Вы это заслужили.
我们还是需要加压泵浦来修理消辐通道。你能再考虑看看吗?
Мне все еще нужен регулятор насоса для ремонта обеззараживающих арок. Может, все-таки поможете мне?
太好了,泵浦就在船坞底部。真不该给你添麻烦的。然后拿去,这是你的报酬。
Отлично. Насос находится внизу, в отсеке. Никаких проблем с ним быть не должно. Вот, держите. Это вам за труды.
找回恒压式加压泵浦
Найти регулятор насоса
安装恒压式加压泵浦。
Установить регулятор насоса.
将加压泵浦还给玛伊修女
Вернуть регулятор насоса сестре Мэй
你在干什么?离泵浦远一点,那不干你的事。
Что ты делаешь? Отойди от насосов. Не надо их трогать.
一直有人在抢水,老大。建一两个泵浦有那么难吗?
Босс, люди уже дерутся из-за воды. Неужели так сложно установить еще пару насосов?
听起来他们需要一些干净的水。建个净水器或几个泵浦应该可以解决。
Ребятам требуется больше чистой воды. Нужно установить очиститель или пару насосов.
泵浦控制系统
система управления насосом
抽水泵浦 电动式
Помпа электрическая
避难所科技抽水泵浦
Насос "Волт-Тек"
安装FLL3涡轮泵浦轴承。
Вставить подшипники FLL3 для турбонасоса.
涡轮泵浦恢复正常运转了。
Турбонасос готов к работе.
泵浦开始运作了!我得去告诉萨利。
Насос заработал! Надо сообщить об этом Салли.
萨利给了我一件无比重大的光荣任务:启动泵浦。只要轻轻拨一下开关就行了。
Салли доверил мне честь включить насос. Надо просто повернуть переключатель.
泵浦正在运转,而水正慢慢从采石场流出。我应该晚点再回来看看进度如何。
Насос заработал, и вода потихоньку убывает. Надо будет вернуться сюда попозже.
现在我必须把涡轮泵浦轴承装到宪法号上,然后向铁甲舰长回报。
Мне нужно вставить подшипники в турбонасос на "Конститьюшн", а затем доложиться Айронсайду.
萨利请我帮忙修理漏水的水管,来让泵浦再次运转。
Салли попросил меня помочь ему с ремонтом протекающих труб, чтобы можно было снова запустить насос.
这是一组部份破损的涡轮泵浦。如果能正常运作,就能为超大型的引擎供应燃料。
Это частично разобранный турбонасос. Если его собрать, он сможет перекачивать топливо в больших объемах.
曼蒂·史泰尔斯破坏了涡轮泵浦轴承,现在我只要把它们装回火箭上,再向铁甲舰长回报就行了。
Мэнди Стайлз испортила подшипники для турбонасоса. Теперь мне нужно лишь вставить их в ракету и доложиться Айронсайду.
您小心翼翼的将轴承插入燃料箱,然后关上机组。接着您将组装完毕的涡轮泵浦装回正确的位置。
Вы аккуратно устанавливаете подшипники и закрываете камеру сгорания. После этого вы устанавливаете собранный турбонасос на место.
涡轮泵浦轴承也许是破坏宪法号的关键,所以现在我有一个选择:把它送去给铁甲舰长,或是遵守我和曼蒂·史泰尔斯的约定。
Подшипники для турбонасоса отличный инструмент для диверсии. У меня есть выбор: отнести их Айронсайду или же отдать Мэнди Стайлз, как мы с ней договаривались.
铁甲舰长还需要最后一个元件,才能修好宪法号,那就是涡轮泵浦轴承。我可以去附近的工厂找,之后或许他就会告诉我他到底想干嘛。
Чтобы починить "Конститьюшн", Айронсайду не хватает одного компонента подшипников для турбонасоса. Их можно раздобыть на близлежащем заводе. Принесу их и возможно, он объяснит мне, что же он задумал.
涡轮泵浦是什么?
Что такое турбонасос?
所以泵浦已经修好了吗?
Так насос теперь работает?
你为什么要让泵浦运作?
А зачем вам нужен этот насос?
我修好了那个烂泵浦。
Мне удалось починить этот дебильный насос.
我要你到泵浦小屋那里安装这东西。
Иди туда и вставь ее в насос, который в сарае.
你要不要把那该死的涡轮泵浦给我?
Ну что, есть у тебя, наконец, проклятый турбонасос?
把那个涡轮泵浦插进火箭吧,然后我们就有好戏看了。
Втыкай эту турбонасосную штуку в ракету. Тогда начнется веселье.
是的。如果涡轮泵浦坏掉,你的火箭就有大麻烦了。
Да! Если турбонасос накроется, с ракетой возникнут большие проблемы.
是啊,如果涡轮泵浦坏掉,你的火箭就有大麻烦了。
Да. Если турбонасос накроется, с ракетой возникнут большие проблемы.
你想修好这个泵浦吗?那就多给点瓶盖,我们就成交。
Тебе нужно починить насос? Накинь еще немного сверх того, и по рукам.
这就是我要的!启动泵浦的荣幸就交给你了。
Отлично! Предоставляю эту честь тебе: нажми вон на ту кнопку на насосе.
这个规划多年的大任务,关键就在于那些涡轮泵浦轴承。
Успех этого многолетнего задания зависит от подшипников для турбонасоса.
曼蒂,就是这个东西。如果涡轮泵浦坏掉,那个铁罐子就要遇上大麻烦了。
Мэнди, вот оно! Если турбонасос накроется, с ракетой возникнут большие проблемы.
这是我正在修理的东西,渥维克那边的泵浦系统的配件。
Вот эту штукенцию я взялась почистить. Это часть насосной системы на ферме Уорвиков.
所以他有办法搞定渥维克的泵浦。我们要不要麻烦他做些事情?
Ну вот, он сумел вернуть этот насос к жизни. Может, еще к какому делу его приставим?
所以她有办法搞定渥维克的泵浦。我们要不要麻烦他做些事情?
Ну вот, она сумела вернуть этот насос к жизни. Может, еще к какому делу ее приставим?
罗蒂要你修理渥维克家的泵浦?这对你应该是小菜一碟。
Рауди поручила тебе починить насос Уорвиков? Для тебя это должно быть проще простого.
水压还不够。一定是有些管线垫圈让空气跑了出来,才淹过泵浦。
Напора не хватает. Судя по всему, где-то в трубе прокладка дырявая она и пропускает воздух.
这是高科技的鬼东西。涡轮泵浦。现在没办法制造这种东西了。
Какая-то высокая технология. Подшипник для турбонасоса. Такую хрень уже никто не умеет делать.
那个,如果我们可以让泵浦运作,我们就可以清洗整个系统,或许就可以去除管道里的臭味。
Ну, если удастся заставить его работать, мы сможем прочистить трубы, и тогда тут уже не будет так вонять.
这个泵浦状态不是太好,但至少能够启动。这一定有一些水管有渗漏,你觉得你能修好吗?
Насос, конечно, не новенький, но заводиться он должен. Видимо, где-то соединение прохудилось. Сумеешь залатать?
火箭需要燃料,短时间内使用大量燃料。涡轮泵浦负责将燃料送到引擎。如果它有缺陷,他们就会有麻烦了。
Ракете нужно топливо. Много и быстро. Турбонасос доставляет его в двигатель. Один крошечный дефект и у вас очень большие проблемы.
所以为了向他们道谢,我们试着让泵浦再次运作,这样我们就能冲掉那些污泥。
И нам пришла в голову идея починить этот насос, чтобы вымыть оттуда всю эту мерзопакостную жижу. Так сказать, в знак благодарности.
船舰需要附近工厂的涡轮泵浦轴承。这个任务肯定会很危险,但是我相信你一定能成功。
Этому кораблю нужны подшипники для турбонасоса. Их можно найти на заводе неподалеку отсюда. Я верю, что вы справитесь с этим заданием.
泵浦?
Насос?
涡轮泵浦?
Турбонасос?
修理渥维克的抽水泵浦
Починить насос на ферме Уорвиков
安装遭破坏的涡轮泵浦
Установить испорченный турбонасос
遭破坏的涡轮泵浦轴承
Испорченные подшипники для турбонасоса
掠夺者动力装甲医护泵浦
Инжектор стимуляторов рейдерской силовой брони
安装有瑕疵的涡轮泵浦轴承
Вставить дефектные подшипники для турбонасоса.
(选择性) 和曼蒂一起破坏涡轮泵浦
(необязательно) Вместе с Мэнди испортить турбонасос
начинающиеся:
泵浦二极管固态
泵浦光
泵浦光子
泵浦光源
泵浦光照明
泵浦共振腔
泵浦功率
泵浦功率图
泵浦功率级
泵浦功率调制
泵浦区
泵浦压力
泵浦压力表
泵浦反射器
泵浦反射镜
泵浦周期
泵浦场
泵浦室
泵浦工作油
泵浦工作液
泵浦带
泵浦开关
泵浦强度
泵浦性能数据
泵浦持续时间
泵浦振荡器
泵浦损耗
泵浦控制
泵浦控制室
泵浦控制开关
泵浦控制板
泵浦控制终端机
泵浦摇梯消防车
泵浦摇梯车
泵浦操作状态指示器
泵浦效应
泵浦效率
泵浦机制
泵浦束
泵浦气体
泵浦水罐消防车
泵浦波
泵浦波形
泵浦消防梯车
泵浦消防车
泵浦源
泵浦激发
泵浦灯
泵浦灯功率
泵浦灯点火
泵浦电压
泵浦电流
泵浦电路
泵浦登高车
泵浦示意图
泵浦管
泵浦系统
泵浦线路
泵浦组
泵浦能
泵浦能力
泵浦能存储
泵浦能密度
泵浦能级
泵浦能量
泵浦脉冲
泵浦脉冲宽度
泵浦脉冲持续时间
泵浦脉冲长度
泵浦腔
泵浦装置
泵浦调制
泵浦调节
泵浦谐振腔
泵浦跃迁
泵浦跃迁概率
泵浦车
泵浦车中队
泵浦车双干线供水
泵浦车操作人员学校
泵浦车操纵员
泵浦车的等级
泵浦车试验槽
泵浦车进水阀
泵浦辐射
泵浦过程
泵浦进水表
泵浦送水的有利条件
泵浦通道
泵浦速度
泵浦速率
泵浦速率分布
泵浦阈值
泵浦频带线宽
泵浦频率
泵浦饱和
похожие:
核泵浦
强泵浦
面泵浦
光泵浦
端泵浦
喇曼泵浦
日光泵浦
医护泵浦
基频泵浦
启动泵浦
激光泵浦
参量泵浦
发光泵浦
阈值泵浦
前方泵浦
射频泵浦
碰撞泵浦
化学泵浦
抽水泵浦
核泵浦源
光学泵浦
光泵浦源
荧光泵浦
核泵浦能
二级泵浦
光泵浦图
差动泵浦
光泵浦能
核热泵浦
共振泵浦
涡轮泵浦
荧光泵浦源
化学泵浦源
分离波泵浦
水带泵浦车
冷却液泵浦
日光泵浦能
多能级泵浦
水罐泵浦车
超级泵浦车
涡轮泵浦盖
光泵浦系统
光泵浦离子
注入式泵浦
射频泵浦源
光泵浦脉冲
光泵浦晶体
电子束泵浦
二极管泵浦
光泵浦能量
闪光灯泵浦
磁感应泵浦
放大器泵浦
双光子泵浦
螺旋型泵浦
非均匀泵浦
高压泵浦车
激光泵浦能
光泵浦气体
发光泵浦源
激光泵浦源
发光泵浦能
光泵浦辐射
参量泵浦能
激光泵浦阈
维塔乐泵浦屋
安装加压泵浦
阴极发光泵浦
阈值泵浦速率
面泵浦激光器
箍缩管泵浦法
光泵浦激光器
光泵浦系统图
核泵浦激光器
非相干源泵浦
受激喇曼泵浦
射频泵浦频率
固定频率泵浦
气体放电泵浦
闭合泵浦系统
磁感应泵浦能
消辐泵浦系统
闪光灯泵浦源
注入式发光泵浦
交叉泵浦激光器
恒压式加压泵浦
磁流体动力泵浦
辐射喷雾器泵浦
涡轮泵浦遭破坏
冲击泵浦激光器
喇曼辐射泵浦源
快速泵浦消防车
持续泵浦激光器
闪光管泵浦能量
化学泵浦激光器
涡轮泵浦已修复
端面泵浦激光器
标准泵浦消防车
水带泵浦消防车
非相干源泵浦能
灌丛泵浦消防车
渥维克泵浦零件
重新启动主泵浦
光泵浦固体激光器
光泵浦晶体激光器
安装涡轮泵浦轴承
光泵浦波导激光源
光泵浦碰撞激光器
光泵浦微波激射器
磁感应泵浦激光器
冲击波泵浦激光器
激光泵浦微波激射器
面泵浦液体激光装置
侧面泵浦激光打标机
连续波光泵浦激光器
箍缩放电泵浦激光器
空载太阳泵浦激光器
光泵浦亚毫米激光器
爆炸泵浦气动激光器
灌丛水罐泵浦消防车
光参量振荡器泵浦饱和
放电泵浦氮离子激光器
闪光灯泵浦染料激光器
连续波等离子体放电泵浦
直流泵浦式四极场放大器
半导体泵浦二极管固体激光
化学泵浦激光器化学抽运激光器
激光二极管直接泵浦钛蓝宝石激光器