流言混语
_
不正经、 不明白事理的话。 红楼梦·第九回: “他到底念了些什么书? 倒念了些流言混语在肚子里, 学了些精致的淘气。 ”
liú yán hùn yǔ
不正经、不明白事理的话。
红楼梦.第九回:「他到底念了些什么书?倒念了些流言混语在肚子里,学了些精致的淘气。」
пословный:
流言 | 混 | 语 | |
1) слух, молва, толки, сплетни, брехня; безосновательные (пустые) слова
2) распускать сплетни, распространять слухи
|
см. 浑 1), 2)
II [hùn]1) смешиватьс(ся); подмешивать
2) кое-как пережить [прожить]
3) как попало; наобум
|
1) язык; речь
2) тк. в соч. слово
3) тк. в соч. говорить
|