测试场
cèshìchǎng
контрольно-проверочная площадка, испытательный полигон
примеры:
如果联盟没把这座庄园选为武器测试场的话……它本应一片安宁。
Если бы только Альянс не выбрал поместье своим испытательным полигоном... А ведь раньше это было тихое мирное место.
这场测试一定很有意思。
О, это будет занятно.
钻井时现场安装运行测试
шефмонтаж пусконаладочные и сопровождающие работы при бурении
温迪给的风琥珀道具,击碎可产生风场(测试)
Анемо Янтарь, полученный от Венти. Если сломать его, можно вызвать ветряной поток.
你可以在训练靶场中测试不同英雄的武器和技能。
На учебном полигоне можно поупражняться в игре разными героями, а также опробовать их способности и оружие.
这是考验你领导能力的第一场测试,所以仔细思考你的选择。
Это твое первое испытание как лидера, так что тщательно обдумай, что ты собираешься делать.
在开始比赛之前,进入训练靶场测试你的武器和技能。
Посетите учебный полигон перед матчем. Там вы можете поупражняться с оружием и способностями.
你的下一个测试需要集中注意力。我要你在下面场子里的训练沙袋上施展拳脚。
Cледующее испытание потребует от тебя сосредоточенности и внимательности. Потренируйся внизу, в яме с мешками.
想挑战一下的话,去核口电玩游乐场测试你的技巧,或是搭可乐车来一段狂野冒险!
Если вам нужны испытания, попробуйте свои силы в "Ядер-Аркаде" или прокатитесь на наших "Ядер-Мобильчиках".
你接受了所有戴瑟准许我进行的测试,包括完整的电磁场扫描、生物探测,还有其他“先进”的安全测试。
Всем, что Дез разрешает мне использовать. Полное электромагнитное сканирование, биологические тесты и другие "высотехнологичные" средства безопасности.
下个测试涉及到炮塔。你还记得炮塔,对吧?炮塔就是白色球形的东西,里面装满了子弹。哦,等等。还有 5 秒就该你上场了。祝你好运!
В следующем испытании используются турели. Помнишь их, да? Светлые сферические штуковины, стреляющие пулями? Желаю удачи.
пословный:
测试 | 试场 | ||
1) проверка, испытание, тест, тестирование
2) пробный
|