淡饭
dànfàn
скудная (пресная) пища, безвкусная еда
простая еда
dàn fàn
不精美的食物。
如:「粗茶淡饭」。
宋.陆游.病思诗:「数匙淡饭支残息,一篆清香印本心。」
dànfàn
simple food简单、不讲究的饭食。
в русских словах:
грубая пища
粗糙食物; 粗茶淡饭; 粗食
примеры:
口味道重的菜下淡饭
острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис
就请你粗茶淡饭凑合一顿。
All we can offer you is humble fare.
他们用淡饭粗茶招待我们。
They treated us with simple food.
[直义] 菜汤和饭是我们的食品.
[释义] 粗茶淡饭是我们的家常便饭.
[例句] в комнате уже был накрыт стол на две персоны, стояли миски с борщом и кашей. - Прошу садиться, - подставил стул капитан. - Питаюсь я из солдатского котла. «Щи да каша - пища наша», - как говорит наша русская
[释义] 粗茶淡饭是我们的家常便饭.
[例句] в комнате уже был накрыт стол на две персоны, стояли миски с борщом и кашей. - Прошу садиться, - подставил стул капитан. - Питаюсь я из солдатского котла. «Щи да каша - пища наша», - как говорит наша русская
щи да каша - пища наша
[直义] 没有煎烤的菜, 也没有熬煮的汤.
[释义] 没有什么好吃的; 粗茶淡饭.
[释义] 没有什么好吃的; 粗茶淡饭.
нет ни жарева ни варева
我上大学时只能靠粗茶淡饭过活。
I had to live on bread and water when I was a student.