淫秽
yínhuì
грязный, безнравственный; непристойный, эротический; скабрёз
淫秽作品 непристойное (порнографическое) произведение, порнография
yínhuì
непристойный; скабрёзный; порнографическийyínhuì
淫乱或猥亵:淫秽书刊。yínhuì
[pornographic; bawdy; salacious] 淫乱或猥亵
查禁淫秽书刊
yín huì
淫乱、猥亵。
隋书.卷八十三.西域传.党项传:「其俗淫秽蒸报,于诸夷中最为甚。」
yín huì
obscene
coarse
yín huì
obscene; salacious; pornographic; bawdy; filth:
淫秽出版物 indecent publications
我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。 I don't know how you can read such filth.
yínhuì
obscene; salacious奸淫作恶。
下流猥亵。
частотность: #10728
в русских словах:
непечатный
-тен, -тна〔形〕〈口〉(淫秽得)说不出口的, 不能见诸笔墨的. ~ая ругань 下流的骂街话; ‖ непечатно.
непотребный
-бен, -бна〔形〕〈旧或俗〉淫秽的, 淫荡的. ~ые песни 淫荡的歌曲; ‖ непотребность〔阴〕.
непристойность
1) 猥亵 wěixiè; (развратность) 淫秽 yínhuì
непристойный
下流无耻的 xiàliú wúchǐ-de; (похабный) 猥亵的 wěixiède, 淫秽的 yínhuìde
нецензурщина
〈口语〉淫秽的话, 下流的话, 污言秽语, 骂娘话
порнобизнес
〔阳〕制黄贩黄(制造和贩卖淫书、淫秽音像制品).
порнографический
诲淫性[的] huìyín xìng[de], 淫秽[的] yínhuì[de]
порнография
淫秽作品, 色情作品
порнуха
【口】淫秽片(带), 黄色片(带)
сальность
〔阴〕 ⑴见 сальный. ⑵猥亵话, 淫秽话. говорить ~и 说淫秽话.
скабрёзность
〔阴〕 ⑴见 скабрёзный. ⑵淫词秽语. говорить ~и 说些淫秽的话.
синонимы:
примеры:
淫秽作品
непристойное (порнографическое) произведение, порнография
淫秽书画; 色情制品
порнография
淫秽刊物
obscene publication
淫秽小说
hot (naughty; sex; sexy) novel
淫秽出版物
indecent publications
我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
I don’t know how you can read such filth.
淫秽书刊会把人们引入歧途。
Pornographic books and magazines can lead people astray.
1. (指劳教所犯人)偷看女人得到性满足
2. 看淫秽照片得到性满足
2. 看淫秽照片得到性满足
набираться сеанса
举报内容为滥用自定比赛名称或描述中的文字,包括但不限于任何形式的恶言、歧视、淫秽、侮辱性文字或不良广告信息。
К этой категории относятся грубость, дискриминация, нецензурная лексика и иные неприемлемые элементы в названиях матчей режима «Своя игра»
任何形式的带有仇恨、歧视、淫秽或干扰性质的语言。威胁或骚扰另一名玩家是不可接受的,无论所用文字如何。
Грубые, дискриминационные, неприличные или оскорбительные сообщения. Угрозы или оскорбления в адрес других игроков также неприемлемы вне зависимости от выбранных выражений.
亚力山大·霍伊沿着长长的走廊走去,他很高兴从沿途房间里飘出来的放荡淫靡之声盖过了他的脚步声。年久失修的地板嘎吱作响,彷佛木头也不愿目睹这些淫秽的场面,北方城市之星的市中心根本不该有这种恶名远扬的场所。霍伊是受一位丝绸商人的妻子所雇,拿了丰厚的酬劳来到这里。她一直都怀疑她的丈夫利用工作时间跟这些荡妇厮混。这种案子看上去再简单不过,甚至可以说是俗套。一个偷腥的丈夫。他抓奸在床已经有多少次了…?
(...) Александр Хоэ шел по длинному коридору, радуясь, что звуки, доносившиеся из комнат, заглушали его шаги. Грязный пол борделя скрипел и стонал, словно само дерево жаловалось на то бесстыдство, свидетелем которого ему приходится быть в этом оплоте мерзости в самом центре гордости городов Севера. Визит Хоэ был щедро оплачен женой торговца шелками, давно уже подозревавшей мужа в том, что он в часы работы забавляется с продажными женщинами. Случай казался простым, даже тривиальным. Неверный муж. Сколько подобных дел он уже раскрыл...
挑战和嘲弄的手势一种违抗或嘲笑的淫秽的手势,将中指朝上指或戳,通常与the
An obscene gesture of defiance or derision made by pointing or jabbing the middle finger upward. Often used with the.
警察没收了一大批淫秽出版物。
The police seized a quantity of obscene publications.
透过小孔看下流表演一种通常在小的投币放映厅看的短的淫秽电影
A short pornographic film presentation seen usually in a small coin-operated projection booth.
她的小说淫秽不堪, 公众十分震惊。
Публика была шокирована непристойностью ее романа.
начинающиеся: