清晰的
такого слова нет
清晰 | 的 | ||
1) ясный, отчётливый, чёткий; ясно
2) подробный, детальный
3) гладкий (о ткани)
|
в русских словах:
артикулировать
发音清晰的
резкий
4) (чётко и ярко очерченный) 很清晰的 hěn qīngxī-de; 显然[的] xiǎnrán[de]; 线条分明的 xiàntiáo fēnmíng-de; 突出的 tūchūde
резкие очертания горных вершин - 很清晰的山峰轮廓
резкие тени - 很清晰的影象
речь
отчётливая речь - 清晰的说话方法
смутный
3) (неясный) 模糊的 móhude, 不清晰的 bù qīngxī-de
ум
светлый ум - 清晰的头脑
чёткая граница
清晰的界限
чёткая печать
清晰的印刷物
чёткий
чёткий почерк - 清晰的笔划
чистый
5) (ясный, чёткий) 清楚的 qīngchude, 清晰的 qīngxīde
эйдетический
(在头脑中)残象清晰的
в примерах:
清晰的语声
внятный голос
清晰的脚步声
звучные шаги
很清晰的山峰轮廓
резкие очертания горных вершин
很清晰的影象
резкие тени
清晰的说话方法
отчётливая речь
轮廓清晰的脸
точёное лицо
清晰的头脑
светлый ум
清晰的笔划
чёткий почерк
清晰的声音
ясные звуки
清晰的图像
чёткое изображение
条理清晰的陈述
a clear statement
清晰的散文体
a limpid prose style
清晰的画像
a vivid portrait
头脑清晰的
в ясном уме
边缘清晰的
острокромочный
<имя>, мы получили новые донесения разведчиков, и теперь неплохо представляем себе, как устроено войско наг. Высшее командование состоит из особ королевской крови. Именно они-то всем и заправляют.
如果你的心脏还能承受得了,思路也还清晰的话,就读下去吧。
Если в твоем сердце есть добро, и твоя совесть чиста, читай дальше.
第七军团在格雷迈恩之墙的西南方建立了营地。我们要搜索营地,寻找作战计划。有了第七军团的作战计划,我们就能清晰的了解联盟部队在银松森林里的所有活动。
К юго-западу отсюда, у Стены Седогрива, находится Лагерь 7-го легиона. Мы должны обыскать лагерь и найти планы битвы. Если нам это удастся, тогда мы будем знать обо всех перемещениях войск Альянса в Серебряном бору.
当你触摸这个瓶子时,无数的记忆如潮水般袭来,其中还包括并不属于你的记忆。其中最为清晰的,就是在背后阿达尔光芒的照耀下,你和某人在沙塔斯城交换一个类似的瓶子的记忆。尽管你努力回想,但你无法确定那究竟发生在什么时候—也许那根本就没发生过,而是即将发生的事情?
Вы прикасаетесь к фиалу и вас сразу же переполняют воспоминания, причем не все из них ваши. Самое яркое из них о том, как вы обменивали подобный фиал у торговца в Шаттрате, а за вами сиял свет Адала. Но как вы ни пытаетесь, вам не удается вспомнить, когда же это было.
我想要自己研究这片遗迹,但这些机器都出故障了。我需要这个地方清晰的磁场读数,你能帮我弄到吗?
Я решил начать поиски с этих руин, но здешние механизмы как будто взбесились. Ты не <мог/могла> бы измерить здесь магнитный фон?
好的实验应该是直观而清晰的,而且这只是简单的小研究。
Хороший эксперимент должен быть ясным и наглядным. В данном случае простота эксперимента его недостатком не является.
要是不加那种药剂,那就和你之前拍的那种画一样,只有颜色,没有清晰的画面。
Без него на выходе будет сплошной цвет и никакой резкости.
总之,很清晰的痕迹,把这里先记录下来吧。
В любом случае, помни про эти метки. Их легко заметить.
焚烧旗帜这场秀也做得很好,应该会传递给夏暮阴影一个清晰的讯号:我们可不是无名之辈。
Сжечь знамя - это была хорошая идея. Теперь эти Саммерсетские тени поймут, что с нами нужно считаться.
你在问我吗?她承诺过她会派来一些思路清晰的人……
Ты меня спрашиваешь? Она обещала прислать человека, который знает, что делает...
你居然问我?她承诺过她会派来一些思路清晰的人……
Ты меня спрашиваешь? Она обещала прислать человека, который знает, что делает...
我要告诉你,没有事情可以像到妓院一样让你的思绪清晰的…
Говорю тебе, ничто так не проясняет мысли, как поход в бордель.
他们用可卡因来获得∗清晰的愿景∗?
Они использовали кокаин ∗для ясности сознания∗?
这样不太顺利啊。现在拿出点东西来——某种理智又清晰的东西。捍卫你的立场。
Дела идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то прямо сейчас. Что-нибудь разумное и ясное. Твой выход.
作为报复,他们的步枪手想朝你开枪。他打中了你的胸甲……我听到响声了。当时我正在寻找能看见他,视线清晰的地方。
В рамках обороны — их снайпер пытался вас подстрелить. Попал в броню... Я услышал выстрел. Искал прямую видимость, чтобы ответить.
他试着在步枪兵干掉你之前找出一条清晰的瞄准线。
Он пытается выйти на линию огня, прежде чем человек с ружьем тебя пристрелит.
我脑子里有一个清晰的画面了。我们继续下一个话题吧。
Картина мне ясна. Перейдем к другим понятиям.
他试着在步枪兵干掉你之前找出一条清晰的瞄准线。在背后,领头人还在燃烧……
Он пытается выйти на линию огня, прежде чем человек с ружьем тебя пристрелит. Где-то сзади еще бьется охваченный огнем главарь...
作为报复,他们的步枪手朝你开了一枪。他打中了——用他的卡宾枪。当时我正在寻找能看见他,视线清晰的地方。当我发现的时候……
В рамках обороны — их снайпер в вас стрелял. И попал. Стрелял из карабина — а я искал прямую видимость, чтобы ответить. И когда нашел...
任何评判都是武断的。但这并不意味着就不是事实。我们全都要利用∗现实∗。一旦你接受了,你就能获得清晰的理解。
Такие же произвольные, как и любые суждения. Но это не отменяет того, что это факты. Мы все должны признавать ∗факты∗. Когда ты их принимаешь, твое понимание обретает ясность.
请允许我插一句:rcm的问题主要在于∗结构∗。因为缺乏一条清晰的权力链导致现在这种力不从心的局面,而且我们的工作表现衡量体系严重∗抑制∗了各分局之间的配合。
Если позволите: проблемы ргм — в основном ∗структурные∗. Мы связаны по рукам и ногам из-за отсутствия четкой линии подчинения, а система оценки эффективности препятствует нормальному взаимодействию между участками.
“这也是菲利普国王吸食可卡因的原因——为了获得清晰的愿景,来帮助他们的工作……可卡因统治期——瑞瓦肖最辉煌的岁月。”他似乎变得更加高大了,内心充满过去的骄傲。
«Вот поэтому филиппийские короли использовали кокаин — для ясности сознания, для помощи в работе... Регнум Кокаинум — лучшие годы Ревашоля». Рене распирает от гордости за прошлое, и кажется, что он даже ростом стал выше.
“当然,”警督干巴巴地评论到。“清晰的愿景。∗警觉∗。”
Ну конечно, — сухо комментирует лейтенант. — Для ясности сознания. Для ∗осознанности∗.
他试着在步枪兵干掉你之前找出一条清晰的瞄准线。在背后,领头人步伐蹒跚……
Он пытается выйти на линию огня, прежде чем человек с ружьем тебя пристрелит. Где-то сзади медлит главарь...
清晰的脚印,但小得出奇。
Следы ног... Четкие, но очень маленькие.
清晰的爪印,是个又大又重的东西留下来的。
Четкие следы лап. Их оставило что-то тяжелое и довольно большое.
我很想购买格式整齐、条理清晰的课堂笔记,尤其是艾德格·格林保教授辩论课的笔记。
Куплю тщательно законспектированные лекции профессора Гриндберга по риторике.
芝士跟献祭牺牲的内脏、燕子的飞行路径或清晰的梦境一样,都可以用于占卜。芝士上洞的深浅和大小可以用来预测明年何时会降雨,霉菌的颜色可以用来观察谁会爱上谁,硬芝士的气味可以用来判断哪支军队能够歼灭敌人 、哪支军队会被敌人打败。
Ибо по сыру, как и по внутренностям жертвенных животных, полету ласточек или по снам, можно гадать. Частота и размер дырок в махакамском сыре позволяют безошибочно предсказать погоду в грядущем году. Цвет прожилок плесени в горгонзоле содержит в себе указания на ход сердечных разногласий. В свою очередь, запах корочки радомера предскажет победителя в войне задолго до ее конца.
世界各国的中央银行已经在削减安全资产的利率,并且会在有可能发生的全球衰退越来越近、也越来越清晰的时候对利率实行进一步的缩减。
Мировые Центробанки уже урезают процентные ставки по безопасным активам и урежут их ещё больше, когда осознают близость и масштабность вероятного мирового экономического кризиса.
不模糊的;清晰的和明了的
Not ambiguous; clear and obvious.
史密斯教授对这次实验做了清晰的讲解。We had a clear view of the mountains。
Professor Smith gave a clear explanation of the experiment.
这是对进化论的清晰的阐述。
This is a clear exposition of the theory of evolution.
一种虽小但清晰的字体
a small yet readable type
一种明显清晰的标题,这种标题很明确,完全与被寻找的数据有关
A distinct heading which is distinctly and totally relevant to the data being sought.
她对自己的学生时代有着清晰的记忆。
She retains a clear memory of her school days.
您确定可以吗?现在非常清晰的是在您名上的这一项没有附加任何点数,我这里可是不会接受赊欠的。看来您需要贡献给我其它的某种项目了。
Правда? Деньгами от тебя не пахнет, а я в долг не даю. Попробуй сделать мне более определенное предложение.
很好,秘源的追逐者!真是难以想象拥有如此清晰的头脑的家伙竟然会是一个小小的猎人!
Похвально, похвально! Не ожидал встретить столь ясный ум среди заурядных охотников на ведьм!
可怜又弱小的蜡黄人试图集中力量说一句话...但却说不出。从他身上传来这样一条洪亮而清晰的讯息,“让我自由”,而后接着是一阵令人不安的隆隆声...
Жалкий и слабый, он пытается собраться с силами и заговорить... но не может. Он него идет волна мысли, громкой и четкой: " О С В О Б О Д И ". А потом начинается зловещий грохот...
她将手放在你的头骨上,你能清晰的看到一切:其余人,诸神,阿玛蒂亚,还有你。你是她选择的人。你是她的觉醒者。
Она возлагает руку вам на череп, и вы отчетливо видите всех – пробужденных, богов, Амадию и себя. Вы ее избранник. Вы ее пробужденный.
一股想象的洪流淹没了你的大脑,影像闪烁着翻滚着,就像翻页的书一样,但看不出清晰的图形。它们堆积得越来越重,直到你的脑子里塞满了东西,太满了,以致于根本看不到任何东西,而图像依然层出不穷。
Поток видений захлестывает ваш разум – образы сменяют друг друга, словно вы перелистываете страницы в книге. Не складываясь в единую картину, они просто накапливаются и накапливаются, пока ваш разум не переполняется, и вы не перестаете видеть хоть что-то... но образы не останавливаются.
我以前已经习惯了在迷雾里打猎,有时都快忘了视野清晰的黑夜是什么模样。
Дома я так привык охотиться в тумане, что уже забыл, как выглядит ясная ночь.
意识半清晰的
полубессознательный
请你回想一段清晰的记忆,现在想到什么就是什么,然后告诉我。
Твое самое яркое воспоминание. Первое, что приходит в голову. Что это?
战略视角会使用更高的材质分辨率,使您能够放大到更清晰的程度。这对电脑硬件的负荷更重。
Использует более высокое разрешение текстур в стратегическом виде, позволяя приближать камеру еще ближе. Это требует повышенной производительности от компьютера.