炸弹攻击
zhàdàn gōngjī
бомбовая атака
примеры:
早在炸弹攻击之前,这就已经是最稀有的刊物了……也就是蛮人格罗纳死而复生的那本。
Этот выпуск стал редкостью еще до войны... тот самый, в котором Грогнак умирает и воскресает.
在 4 秒内攻击、反击、施放法印、丢炸弹(顺序不限)。
Атаковать, контратаковать, наложить Знак и бросить бомбу (в любом порядке) менее, чем за 4 секунды.
在你的英雄攻击后,将一张“炸弹”牌洗入你对手的牌库。
После того как ваш герой атакует, замешивает бомбу в колоду противника.
脉冲炸弹的射程和对英雄的普通攻击的充能速度提高100%。
Увеличивает дальность применения «Импульсной бомбы» и эффективность ее зарядки от автоатак Трейсер, направленных против вражеских героев, на 100%.
部分丘丘人会投掷火史莱姆炸弹进行攻击。决不能掉以轻心。
Будьте осторожны, некоторые хиличурлы могут кидаться Пиро слаймами как бомбами.
光继炮给予100%额外攻击速度,相位炸弹给予1.25码额外射程。
Увеличивает бонус к скорости атаки в режиме полуавтоматического орудия на 100%, а бонус к дальности атаки в режиме фазовой бомбардировки – на 1.25 м.
炸弹人会炸毁城墙为部队开路,以便让主力部队更好地攻击敌军建筑。
Стенобои пробивают дыры в стенах, открывая путь к зданиям врага.
在使用炸弹轮胎时,你本人非常容易受到攻击。因此记得要躲好!
Во время применения «Адской шины» вы очень уязвимы. Постарайтесь не попадаться противнику на глаза.
此炸弹对於具有毒素抗性的生物无效。但用来对付成群攻击的生物则相当明智。
Бомба не действует против существ, устойчивых к ядам. Она полезна в бою с тварями, нападающими стаей.
我们要骑上拉克加,飞到空中。你负责投掷闪电炸弹,我用充能的法杖攻击下方的无信者大军。
Мы поднимемся в небо на могучем Ракжане. Ты будешь метать молниевые бомбы, а я – уничтожать армии отступников с помощью моего заряженного посоха.
这种炸弹对於喜欢群体攻击且怕火的生物特别有效。它也可以用来引燃龙之梦炸弹所产生的瓦斯。
Бомба особенно эффективна против существ, атакующих группами и чувствительных к огню. Ее можно использовать для поджигания газа из бомбы Сон дракона.
普通攻击速度提高150%。激活后切换成武器模式:相位炸弹,提高普通攻击射程和伤害,使普通攻击可以溅射。
Скорость атаки повышена на 150%.При использовании переключается в режим фазовой бомбардировки, увеличивая дальность и урон от автоатак, а также позволяя автоатакам наносить урон по области.
变形一个敌方英雄,持续2秒,沉默他们并使其无法攻击。效果结束时,变形炸弹会扩散到附近其他敌方英雄身上。
Превращает героя в животное, поражает его эффектом немоты и не позволяет ему атаковать. Время действия – 2 сек. По истечении действия эффект распространяется на других вражеских героев рядом с основной целью.
使用光继炮进行普通攻击将使技能的冷却时间缩短0.5秒。相位炸弹激活时,每使用普通攻击命中一次英雄,都会使技能的冷却时间缩短0.5秒。
Каждая автоатака в режиме полуавтоматического орудия сокращает время восстановления способностей на 0.5 сек. Каждая автоатака в режиме фазовой бомбардировки сокращает время восстановления способностей на 0.5 сек. за каждого пораженного героя.
使用近战攻击英雄时,脉冲炸弹的充能效果从10%提高至20%。用近战攻击被脉冲炸弹命中的敌人会立即引爆炸弹,并击退目标。
Повышает эффективность зарядки «Импульсной бомбы» за счет «Удара рукой» по героям с 10% до 20%. При попадании «Ударом рукой» по противнику, к которому прикреплена «Импульсная бомба», вызывает мгновенную детонацию и отбрасывает цель.
有些妖灵和其他怪物能够转换成非物质形态。若要攻击他们,就必须施放亚登法印或丢月之尘炸弹,逼他们转为物质形态。
Чтобы атаковать чудовище, принявшее нематериальную форму, заставьте его воплотиться. Для этого используйте Знак Ирден или бомбу Лунная пыль.
脉冲炸弹击中英雄后留下第二枚脉冲炸弹
Если удалось прицепить одну «Импульсную бомбу», Трейсер сразу бросает вторую.
相位炸弹激活时,每过10秒,菲尼克斯的下一次普通攻击会使所有命中的敌人减速60%,其效果会在1.5秒内衰退。
Раз в 10 сек. автоатака в режиме фазовой бомбардировки замедляет пораженных противников на 60%. Эффект постепенно ослабевает в течение 1.5 сек.
制作炸弹的配方,炸弹击中目标就会爆炸。
Рецепт изготовления бомбы, которая взрывается при попадании в цель.
在光继炮激活状态下使用普通攻击命中敌方英雄3次后,你的下一次相位炸弹普通攻击造成的伤害提高150%,溅射范围扩大50%。
После 3 попаданий по героям автоатаками в режиме полуавтоматического орудия усиливает следующую автоатаку в режиме фазовой бомбардировки, увеличивая область поражения на 50%, а урон – на 150%.
实行规避导弹攻击机动
выполнять маневр для уклонения от ракетной атаки
变为保护状态,并反弹攻击
Защищает себя от атак и наносит урон атакующим противникам.
助推滑翔导弹攻击地下指挥中心
атака подземных командных центров с помощью планирующей ракеты с ускорителем
使1单元格范围中的攻城类单位+5 轰炸攻击力。
Дает +5 к силе обстрела осадных юнитов в радиусе 1 клетки.
扔出一枚短距离炸弹,如果击中敌人则会附着在其身上。炸弹在2秒后爆炸,对其造成298~~0.06~~点伤害,并对附近其他敌人造成149~~0.06~~点伤害。该技能通过用普通攻击和近战对敌人造成伤害来缓慢充能。
Бросает на небольшое расстояние бомбу, которая цепляется к первому противнику при контакте. После паузы в 2 сек. бомба взрывается, нанося 298~~0.06~~ ед. урона основной цели и 149~~0.06~~ ед. урона другим находящимся рядом противникам.Постепенно заряжается при нанесении урона автоатаками и «Ударом рукой».
浮空时能发射风弹攻击。但这种状态下会被一击消灭。
Анемо слаймы могут пускать потоки ветра в полёте. Однако одного удара достаточно, чтобы убить их, когда они в воздухе.
说来北边的岩浆池那儿有条大虫子,一直在吃人。你可以通过它呼吸产生的气泡找出它的藏身之处。攻击它,直到它要张嘴咬人的时候,就把这枚炸弹放在它面前,然后就坐下来等着看焰火吧。
Так вот, у лавовых озер, к северу отсюда, завелся большой червь, который пожирает людей. Чтобы его найти, следи за пузырями на поверхности лавы – это он дышит. Напади на него, а когда он приготовится тебя укусить, положи перед ним бомбу. Затем можешь отойти и полюбоваться фейерверком.
我们必须为即将到来的攻击做好准备。我会让士兵们去做好运送炸弹的准备。你则要去找首席爆破工程师邦姆古兹。她一直在修理我们的防空炮,但直到现在都还没有修好。你去想想办法让她鼓足点干劲,修好我们的炮,<name>。
Надо подготовиться к нападению. Наши солдаты подготовят бомбу. А тебе нужно отправиться к взрынженеру Бомбиглотc. Она работает над починкой орудий противовоздушной обороны, но пока безуспешно. Иди и убедись, <имя>, что она работает с должной мотивацией.
пословный:
炸弹 | 攻击 | ||
1) бомба
2) уст. граната
3) четвёрка, каре (четыре карты одного достоинства в карточных играх)
|
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|