烟气
yānqì
1) чад, дым; дымный (воздух)
2) тех. дымовые газы
3) дым от курения
дымогарный газ; топочный газ; дымовой газ; отходящий газ; дымовой воздух; дымовые газы
yānqì
(1) [smoke]∶加热于湿气时常常产生的气
(2) [fume]∶如从燃烧或蒸发的物体上发出的烟或气, 通常是有气味的, 有时是有毒的
(3) [flue gas]∶即烟道气
烟气分析
(4) [breath]∶蒸气、 烟雾、 水汽或其他发散物
yān qì
smokeyān qì
exhaust gas; smokeyānqì
smell of smoke1) 云烟雾气。
2) 燃烧时产生的烟火气。
3) 特指吸烟时散发的气味。
частотность: #25841
примеры:
烟气弥漫的屋子
дымная комната
厨房的油烟气
кухонный чад
阿尔法电离烟气指示信号器
альфа-ионизационный индикатор пожара
烟气净化回收
gas-smoke retrieving
烟气热量的利用
flue utilization
азов 再生器烟气出口
патрубок регенератора для вывода дымовых г
α电离烟气指示(信号)器
альфа-ионизационный индикатор пожара
烟气观测器(锅炉的)
визуальный дымномер
烟气带走的热量(带走的热量)
отбросное тепло; тепло отходящих топочных газов
给赛恩·腐蹄一个教训,你就可以得到原谅。魔锥果是从树上掉落的腐坏的种子,一般都冒着绿色的烟气。
Преподай Грязному Копыту урок – и заслужишь прощение. Есть такие шишки Скверны – это семена, падающие с деревьев. Они испускают зеленый дым.
(能看见价值二百九十九万摩拉的烟气,袅袅飘起吧…?)
(Это будет грандиозное зрелище... Вздымающийся дым от благовоний стоимостью в два миллиона девятьсот девяносто девять тысяч моры...)
(价值二百九十九万摩拉的烟气,正在袅袅飘起…唔…)
(Вздымающийся дым от благовоний стоимостью в два миллиона девятьсот девяносто девять тысяч моры... Эх...)
牺牲烟气喷吐兽:在目标生物上放置一个-1/-1指示物。
Пожертвуйте Плевателя Испарений: положите один жетон -1/-1 на целевое существо.
大概没有。但其他人为什么花了这么长时间?我们能越早逃跑越好。烟气渐渐加重了,这地方马上就要着火了。
Нет, наверное. Но остальные-то чего так долго? Чем раньше мы отсюда уберемся, тем лучше. Все уже в дыму. Скоро тут все будет полыхать.
她从盒子里抽出一支香烟,把它点燃——然后看着你,肺里满是烟气。
Она прикуривает выуженную из пачки сигарету, а затем смотрит на тебя. Ее легкие заполнены дымом.
伴随着一阵沉静又神秘的嘶嘶声,瓶子打开了。瓶口冒出的烟气宛如北风一样清脆。
Бутылка открывается с едва уловимым загадочным шипением. Из нее вырываются испарения, холодные, как северный ветер.
在那边可以看到巴斯克维尔庄园的两座塔楼,远处有一带朦胧的烟气,说明那里就是格林盆村,在这两处的中间,那小山背后就是斯台普吞家的房子。
Вдали поднимались башни Баскервиль-холла, а в стороне от них еле виднелся дымок, встающий над крышами Гримпена. Между ним и Баскервиль-холлом, за холмом, стоял дом Стэплтонов.
汽车引擎排放的汽油烟气毒化着大气。
Petrol fumes from car engines poison the atmosphere.
начинающиеся:
烟气上升模式
烟气上行式加热炉
烟气中毒
烟气产生率
烟气余热
烟气余热深度利用冷凝热回收装置
烟气侧
烟气催化转换器
烟气充填速率
烟气再加热系统
烟气再循环
烟气再循环风机
烟气再热器
烟气冷凝器
烟气冷却器
烟气净化
烟气净化器
烟气净化回收器
烟气净化系统
烟气净化装置
烟气出口
烟气分析
烟气分析, 烟道气体分析
烟气分析器
烟气分流栅
烟气加热器
烟气发生器
烟气取样管
烟气含尘量
烟气喷吐兽
烟气回流
烟气回流干燥法
烟气填充防火系统
烟气处理设备
烟气密度计
烟气尘
烟气层
烟气带走的热量
烟气干燥法
烟气干除尘系统
烟气引起的恐慌
烟气循环烧结法
烟气情况
烟气扩展
烟气折流器
烟气报警
烟气报警器
烟气指示器
烟气挡板
烟气捕收管
烟气损害
烟气排放
烟气排放标准
烟气排放连续监测系统
烟气探测器
烟气探测系统
烟气探测装置
烟气探测设备
烟气控制
烟气控制台
烟气控制系统分析
烟气放出管
烟气望远镜
烟气检测器
烟气毒害
烟气污染
烟气汽汽热交换器
烟气治理
烟气泄漏
烟气洗涤器
烟气流速
烟气流量
烟气浓度测定器
烟气浓度计
烟气消白
烟气涡轮
烟气清洗
烟气温度
烟气湿除尘系统
烟气灭火系统
烟气灰暗度
烟气烟道气
烟气焦油
烟气爆炸
烟气生成速率指数
烟气电气收尘
烟气空气混合物
烟气管理
烟气管道
烟气脱硫
烟气脱硫法
烟气腾腾的厨房
烟气褪色
烟气观测装置
烟气解冻
烟气警报信号装置
烟气试验
烟气调节
烟气调节风门
烟气轮机
烟气过滤器
烟气透平
烟气道
烟气量
烟气防火装置
烟气除尘
烟气除尘系统
烟气黑度
烟气鼓风机
похожие:
热烟气
干烟气
铅烟气
含烟气体
致命烟气
窒息烟气
再生烟气
发烟气笛
循环烟气
锅炉烟气
烧结烟气
含尘烟气
金属烟气
窑炉烟气
有毒烟气
抽烟气机
充满烟气的
耐烟气牢度
刺激性烟气
亚硝基烟气
排出的烟气
抽烟气设备
理论烟气量
分区烟气控制
湿法烟气脱硫
调查烟气情况
每小时烟气量
湿式烟气处理
烧结烟气脱氮
工艺烟气除尘
煤烟气分析仪
排废烟气装置
工艺烟气净化
厨房里烟气腾腾
电气烟气分析器
光电烟气探测器
电离烟气指示器
板式烟气换热器
火药烟气蓄压器
奥氏烟气分析器
工艺烟气流系统
奥氏烟气分析仪
再生器烟气出口
Α电离烟气指示器
工艺气体工艺烟气
工业用烟气净化器
火警烟气探测系统
化学烟气处理系统
林格曼烟气浓度图
电离室烟气指示器
奥尔萨特烟气分析器
被动式烟气控制系统
烟道气烟气, 炉烟
主动式烟气控制系统
石灰石湿法烟气脱硫
再循环烟气阀位调节器
Α电离烟气指示信号器
船舶烟气浓度自动信号器