牲畜
shēngchù

скот, скотина, сельскохозяйственные животные, домашние животные
shēngchù
скот; скотинадомашний скот; скот; домашние животные
живой инвентарь
shēngchù
家畜:牲畜家禽。shēngchù
[livestock; domesticated animal] 为某种用途所饲养的家畜; 尤指菜畜、 奶牛和役畜
shēng chù
供人饲养的马、牛、羊、猪等动物的总称。
shēng chù
domesticated animals
livestock
shēng chù
livestock; domestic animals:
食用牲畜 food animal
饲养牲畜 keep domestic animals
宰杀牲畜 kill animals
shēngchù
livestock; domestic animallive-stock
三牲六畜的省称。古时指牛、羊、猪为三牲,而六畜则包括马、牛、羊、鸡、犬、猪。后泛指人类饲养的兽禽类。
частотность: #9134
в самых частых:
в русских словах:
выпасать
-аю, -аешь〔未〕кого-что 放牧(牲畜).
живой инвентарь
役畜和乳畜; 牲畜
загонный
〔形〕(牲畜)圈的.
случной
〔形〕 ⑴配种的, (牲畜)交配的. ~ период 配种期. ~ пункт 配种站.
табуниться
1) (牲畜、禽鸟)成群
синонимы:
примеры:
产品牲畜
продуктивный скот
个子大的牲畜
рослый (крупный) скот
用糠喂牲畜
отрубями кормить скот
把牲畜放出畜棚
выпускать скот из хлева
高产量的牲畜
высокопродуктивный скот
驮载的牲畜
вьючное животное
一百头的牲畜群
стадо в сто голов
宰杀牲畜
забивать скот
食用牲畜; 肉畜
мясной скот
把许多牲畜赶到集体农庄的院子里
нагнали много скота на колхозный двор
屠宰所有的牲畜
перебить весь скот
牲畜一昼夜增加的重量
суточный привес у скота
供产品的牲畜
продуктивный скот
一群牲畜走散了
стадо разбрелось
良种的牲畜
племенной скот
混血种牲畜
смешанные породы скота
肥牲畜
тучный скот
供屠宰的牲畜
убойный скот
使牲畜头数增加一倍
вдвое увеличить поголовье скота
牲畜的膘情
упитанность скота
牲畜头数
численность поголовья скота
改良牲畜品种
улучшить породу скота
关于通过更好利用抗锥虫病牲畜和疫苗开发防治动物锥虫病的研究
Исследование по борьбе с трипаносомозом животных на основе более рационального использования трипанотолерантного скота и разработки вакцины
世界牲畜疾病报告计划
Система представления докладов о мировом положении в области болезней скота
濒危牲畜品种世界监测清单
Всемирный контрольный перечень находящихся под угрозой исчезновения пород скота
牲畜繁殖
breed livestock
每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture.
在大农场,牲畜通常是打烙印的。
On big farms cattle are usually stamped with brands.
食用牲畜
food animal
一岁以上的牲畜
long yearling
含粗蛋白质的牲畜饲料
milo
喂牲畜的食物
feed given to animals
定期给牲畜进行体格检查
regular health examination to animals; regular physical examination to animals
无人放牧的牲畜
unherded animal
胃口小的牲畜
light feeder
自繁自养的牲畜
livestock propagated and raised by oneself
行动迟缓的牲畜
медленно двигающиеся животные
难养的牲畜
hard keeper
食欲不振的牲畜
poor eater
吃光了所有的牲畜
переесть всю скотину
甜菜作牲畜饲料用了
Свекла шла в корм скоту
牲畜长膘了
Скот тучнеет
狼把牲畜全都咬死了
Волки перегрызли все стадо
牲畜成群, 数不胜数
Стадо таково, что трудно перечесть
牲畜(运输)船
судно для перевозки скота
活重(活牲畜的体重)
Живой вес
毛重(牲畜的)
живой вес
活重毛重(牲畜的)
живой вес
牲畜放牧(场)
скотский выгон
牲畜的育种(学)
селекция животных
牲畜的育种(学)牲畜育种, 动物育种
селекция животных
(搭在牲畜背上的)驮筐
перекидной корзина; перекидные корзины
[直义] 每一群牲畜都有自己的特色.
[释义] 每个人都有自己的特点.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк по-своему с ума сходит. 每个人的神经错乱都不一样;
У всякой избушки свои поскрипушки. 每一座木房都有自己不同的响声;
У всякой п
[释义] 每个人都有自己的特点.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк по-своему с ума сходит. 每个人的神经错乱都不一样;
У всякой избушки свои поскрипушки. 每一座木房都有自己不同的响声;
У всякой п
у всякого скота своя пестрота
[直义] 每一座木房都有自己不同的响声.
[释义] 相同的东西是没有的.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错乱都不一样;
У всякой пичужки
[释义] 相同的东西是没有的.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错乱都不一样;
У всякой пичужки
у всякой избушки свои поскрипушки
[直义] 每一只小鸟都有自己的习气.
[释义] 每个人都有自己的习惯,爱好,癖性.
[比较] Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
У всякой пичужки свой голосок. 每一只小鸟都有自己的叫声;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
У всякой избушки свои поскрипушки. 每一座木房都有自己不同的响声;
В
[释义] 每个人都有自己的习惯,爱好,癖性.
[比较] Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
У всякой пичужки свой голосок. 每一只小鸟都有自己的叫声;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
У всякой избушки свои поскрипушки. 每一座木房都有自己不同的响声;
В
у всякой пташки свои замашки
[直义] 每一个棒小伙子都有自己的特点.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气了;
У всякой пичужки свой голосок. 每一只小鸟都有自己的叫声;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всяк по-своему с ума сходит. 每个人的神经错乱(糊涂)都不一样;
У всякой избушки свои поскрипушк
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气了;
У всякой пичужки свой голосок. 每一只小鸟都有自己的叫声;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всяк по-своему с ума сходит. 每个人的神经错乱(糊涂)都不一样;
У всякой избушки свои поскрипушк
всякий всяк молодец на свой образец
[直义] 每一只小鸟都有自己的叫声.
[释义] 各有各的特色.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错筷都不一样;
У всякой избушки свои
[释义] 各有各的特色.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错筷都不一样;
У всякой избушки свои
у всякой пичужки свой голосок
因为照料得不好, 牲畜在退化, 个头在变小
От плохого ухода скот вырождается и мельчает
炭疽已使很多牲畜死亡
Сибирская язва стала валить скот
午夜的时候,我们听到了吵闹的声音。今天早上我才发现羊圈里少了两只羊,那头名叫瓦加什的野兽袭击了我们的牲畜。铁炉堡的兵力已经很分散了,所以没有人能对付得了瓦加什。
Мы услышали шум среди ночи. Поутру не досчитались двух баранов в отаре. Эта подлая тварь Вагаш покушается на наш скот. И поскольку армия Стальгорна уже невелика, приструнить этого Вагаша некому.
嗯,看来你既没有推车,也没有驮载用的牲畜,还是量力而行吧。如果你已经跟晴风村的飞行管理员晨光谈过,就尽快飞回去,把这些东西交给萨希尔。
Непохоже, чтобы у тебя была повозка или вьючное животное, так что я лучше дам тебе такой груз, который ты сможешь унести. Если ты уже <говорил/говорила> с повелителем небес Ясным Рассветом в деревне Легкий Ветерок, то быстрее всего ты доставишь этот ящичек Сатиэль, вернувшись назад по воздуху.
我会把他关押在我身后的牲畜栏里。我觉得他的神志不会清醒太久。赶紧从他嘴里问出来为什么野猪人要袭击我们的农场!这些情报对我们很重要,想点好办法。
Я запру его в загоне для животных, что находится сзади. Не думаю, что он будет долго оставаться в сознании. Узнай все, что сможешь о том, почему свинобразы нападают на наши фермы! Методы проведения допроса можешь выбирать самостоятельно.
最近有些当地的农夫向国王请愿,说是牲畜不见了。父王应允会去调查,但卫兵人手不足,得花上好几个星期。
Недавно один фермер пожаловался королю на то, что у него пропадают коровы. Отец обещал провести расследование, но у стражи сейчас столько дел, что на это уйдет несколько недель!
这里的巨魔让我堕落的兄弟们永远地长眠于噩梦中。他们用邪神的血让绿龙感染、堕落,然后收集他们体内成长的邪恶力量。他们就像牲畜一样被蓄养着……
По вине троллей мои братья гибнут в непрекращающихся кошмарах. Тролли отравляют и порабощают зеленых драконов кровью своего мерзкого божества, а затем пожинают плоды того зла, что проросло в них. Моих собратьев разводят, как скот...
牛?您是说失踪的牲畜一事?
Коровы? Пропавшие коровы?
多瓦萨是一座小村子,有几座农场、一些牲畜,以及还算不错的沼泽风光。
Долвата – небольшая деревня. Несколько ферм, скот, неплохой вид на болото.
那些蛇人成百上千地从地里冒出来,屠杀我的牲畜、我的家人、我的朋友。前一分钟大地还在轰隆作响,下一分钟我们就都在逃命了。
Сотни змеюк выскочили из-под земли. Убили мой скот, мою семью, моих друзей. Земля содрогнулась, а через минуту мы уже удирали со всех ног.
他们被关在笼子里,就像牲畜一样,就因为他们的信念与血色先锋军所谓的正义而神圣的事业出现了分歧。
Их посадили в клетки, словно зверей, за то, что они больше не разделяют идеи Натиска.
如你所见,这片土地物产丰富,大自然赐予了我们肥美的食物。不过,最近啸狼过度掠食牲畜,已经成为一大祸患。
Как видишь, земля здесь изобильная, и живется нам очень хорошо. Одна беда – ворги. В последнее время они совсем обнаглели и уж слишком часто нападают на наши стада.
维可瓦罗学者认定,缺少了帝国的援助,饱受干旱困扰的行省会失去一半的人口,三分之二的牲畜,以及全部的反叛意志。
Ученые из Виковаро установили, что пораженные засухой провинции, оставшись без имперской помощи, теряют половину населения, две трети поголовья скота и всякую волю к сопротивлению.
把驯鹿当牲畜的人都晓得该避开半人马,因为他们见到精神远亲遭使唤的景象,总会勃然大怒。
Те, кто использует оленей в качестве вьючных животных, не зря избегают кентавров: они приходят в ярость от порабощения братьев по духу.
这个陌生人与那些视你为牲畜般赶尽杀绝的家伙们合作,我凭什么要将你托付给他?
Этот незнакомец выступает на стороне тех, кто с радостью расправится с тобой, как с диким зверем. И я должна доверить тебя ему?
亲手耕种,看着播下的种子生根发芽,饲养牲畜……在朴实的工作背后是一种其他地方无法获得的喜悦。
Возделывать землю, наблюдать, как всходят посевы, заботиться о стадах... в простой крестьянской работе есть радость, которую не найти в других занятиях.
嗯……你的牲畜看起来比以前好不了多少。依我看你已经失去目标了。
Гм-м... Твое создание, похоже, ведет себя не лучше, чем раньше. Сдается мне, ты мажешь мимо цели.
当然是牛啊。其他人通常不会这么做,但是我发现每年奉献一次可以防止巨人骚扰我的牲畜。
Корову, конечно. Другие делают по-своему, но я считаю, что если раз в год принести великанам жертву, они не станут трогать наше стадо.
有些人认为是迷信,但是我相信这是有用的。到现在为止还没有巨人来屠杀我的牲畜。
Кто-то говорит - предрассудки, но лично я в это верю. У меня еще великаны ни разу стадо не тронули.
你也已经看到过他们了。我们失去了我们的家,我们的牲畜……连生活费都没有。
Тогда ты понимаешь. Мы лишились дома, скота... Нам не хватает денег, чтобы прокормиться.
要多喂饱几个人很困难吗?我确定他们做得到,但是他们却把我们像牲畜一样锁在外面。
Разве трудно прокормить несколько лишних ртов? Уж не обеднели бы... а они загнали нас сюда, как скот.
大个子男人笑了。“看看你周围,都是牲畜……我们会宰了你们这群人!你的∗国际法∗去哪里了?”
Громила смеется. «Оглянись по сторонам, скот... мы сейчас вас всех разделаем! И где теперь ваше ∗международное право∗?»
取得孽鬼的眼与心脏,或者向浮港的屠夫买牲畜的眼与心脏。
Добыть глаза и сердца накеров или купить свиные у мясника во Флотзаме.
我们一定要把这些杂种抓到一个都不剩,然后把他们丢到火堆,像牲畜一样活活烧死。
Переловим их всех до единого. И спалим на одном костре, как скотину с ящуром.
你们差点把她像牲畜一样宰杀、吃掉。
Вы хотели разделать ее, как зверя, и сожрать.
他们把人当成牲畜和诱饵。
К ним относились, как к вещам.
它一开始只吃牲畜,但最近开始吃人了。我们都吓到不敢出门。
Сперва-то он только скотину с полей таскал, а последнее время людское мясо распробовал. Из хаты выйти боязно.
在世界许多地区,种植红花草用来作牲畜饲料。
In many parts of the world clover is grown as food for cattle.
牦牛一种家用牦牛,用作干活的牲畜或为其肉和奶而饲养
A domesticated yak, used as a work animal or raised for meat and milk.
饲料牲畜的食物;草料
Food for livestock; fodder.
放牧地,牧场一片适宜于牲畜游荡和进食的广大土地
An expanse of land suitable for livestock to wander and graze on.
那群牲畜被牧人赶进圈里。
The animals were herded into the fold by the herdsmen.
牧人放牧着一群牲畜。
The herdsman looks after a herd of animals.
解放以来,这里的牲畜增长了百分之五百九十。
Since liberation livestock has grown by590 percent here.
牲畜屠宰加工厂把家畜屠宰、加工并包装成肉和肉制品的工厂
A firm that slaughters, processes, and packs livestock into meat and meat products.
麦麸由谷糠和营养物质调成的混合物,用以饲养牲畜和家禽
A mixture of ground grain and nutrients fed to livestock and fowl.
犁一种农具,由在一根横梁端部的厚重的刃构成,通常系在一组牵引它的牲畜或机动车上,用来破碎土块并耕出槽沟从而为播种做好准备
A farm implement consisting of a heavy blade at the end of a beam, usually hitched to a draft team or motor vehicle and used for breaking up soil and cutting furrows in preparation for sowing.
童话剧为儿童演的一种传统的英国圣诞节娱乐剧,常以幼儿园故事为基础,演员装扮成牲畜进行唱歌、跳舞和表演滑稽剧
A traditional British Christmas entertainment for children, usually based on nursery tales and featuring stock characters in costume who sing, dance, and perform skits.
牛被关在牲畜棚里过夜。
The cows were stalled in the barn for the night.
他们带着牲畜迁往高原上的牧场。
They move with their flocks to upland pastures.
不好意思,不能帮你的忙。这儿确实也没足够的牲畜了。
Извини, но тут я тебе не помогу. У меня осталось скота как раз на хозяйство.
没错,我的新买卖。看着那么一大群牲畜的感觉真好!直到它们的排泄物淹没你的脚。但是再也不需要过刀尖舔血的生活啦。我从城里的伯缇娅那低价买进,打算运到圣石村去卖个高价。
Да, это мои новые товары. Как приятно гнать это стадо! Ну, то есть до тех пор, пока они на насрут тебе на сапоги. Но скоро мои расходы на обувь сократятся! Я купил этих тварей по дешевке у Бертии, а здесь продам намного дороже.
我很高兴我的牲畜能够回来,但仍十分担心,那个偷走幼崽的窃贼,肯定还会回来偷走我其它宝贵的东西的!
Я счастлива, что стадо вернулось ко мне, - но боюсь, что тот, кто похитил Хоггет, вернется и за другими красавицами!
一头牲畜的一生是为了生存,一个人类的一生是为了学习。我既是兽又是人,所以我两件事都必须做。
Звери существуют, чтобы выживать, а люди - чтобы узнавать. Я и человек, и зверь, поэтому мне нужно делать и то и другое.
他们只是无辜的牲畜,毕竟,似乎也不构成威胁。
В конце концов, это всего лишь невинные звери, не причинившие никому вреда.
他们把我们装进大车里,像牲畜一样,有的运到矿里,有的到了这里,还有的不知所踪。一直听到他们在低语...“血祭”,“迷失者”,“神使”,我不清楚他们是什么意思,但我知道前方只有黑暗的命运在等着我们。
Они везли нас на телегах, как скот - одних в шахты, других сюда, третьих вообще боги знают куда... Мы слышали, как они шептались: "кровавая жертва", "заблудшие", "Пифия"... Не знаю, что все это значит, но нас явно не ждет ничего хорошего.
我知道我得冒险去埋点东西,因此我趁夜潜入市场,偷走了伯缇娅最肥的绵羊,把这么好的肉埋进地里任其腐烂,真是浪费,但我不得不这么做。第二天,护柩者取回了杰克的棺材,封棺以“隐藏尸体上可怕的伤口”。没人知道那棺材里躺着的只是一只牲畜的尸体。
Я знал, что должен похоронить хоть что-то - иначе бы история раскрылась. Поэтому в ту ночь я пробрался на рынок и украл самую жирную овцу Бертии. Жаль было закапывать в землю столько отличного мяса, но я должен был это сделать. Гроб я заколотил - "чтобы скрыть ужасные раны" - и его отнесли на кладбище, не зная, что в нем лежит не почтенный Джейк, а просто зарезанная овца.
现在那一群牲畜已经走了,在下一群牲畜到来之前,伯缇娅只会像只母鸡一样急急乱走。
Стада больше нет, и теперь старушка Бертия питается крошками, словно курица - пока не прибудет новая партия зверюшек.
牲畜商人伯缇娅说自己丢了一头羊。如果我们发现了走丢的羊,请告诉她。
Торговка животными Бертия потеряла овцу. Если мы ее найдем, надо сообщить хозяйке.
什么?用那东西?拜托,我们又不是在屠宰牲畜...
Что? Этим? Я тебя умоляю, мы же не скот в деревне забиваем...
牲畜-任意
Скот – любой
这对牛来说不是难事!我肯定你甚至不知道他们中哪个声音是你自己的。我们牲畜能闻出你身上其他人的气味!
Быку такое видно сразу! Пари держу, вы даже не знаете, какой из этих голосов ваш. Мы, звери, других внутри с ходу чуем!
你这人怎么能这样说!现在离远点,我不想让这些勇敢的探求者听见你把他们比作残废的牲畜!
Да как у тебя язык повернулся! Уйди прочь... не хочу, чтобы эти храбрые искатели слышали, как о них говорят, будто об охромевшей скотине!
也许我该高兴不用再拉着整车的臭鱼转悠了,但一头牲畜不拉车又能干什么?
Может, оно и хорошо, что не приходится больше таскать повозки с вонючей рыбой, но на что я еще пригоден?
这些...这些是曾经被关爱过的人啊。把他们当牲畜一样宰了是不对的。
Они... это были люди, которых любили. Нельзя просто убивать их, словно скот.
他们是探求者,不是牲畜!离我远点。
Они искатели, а не домашний скот! Уйди прочь!
如果你以为超级变种人只是无脑的牲畜,那你可能很快就会死了。
Тот, кто считает супермутантов безмозглыми громилами, долго не проживет.
начинающиеся:
牲畜与农具
牲畜之神
牲畜交易税
牲畜休息地植被
牲畜传染病
牲畜保险
牲畜假狂犬病
牲畜净增率
牲畜出栏率
牲畜分布图
牲畜列车
牲畜副产品
牲畜单位
牲畜单位月
牲畜单位计价法
牲畜卫生处理
牲畜品质鉴定
牲畜品质鉴定法
牲畜喂水处
牲畜喂食站
牲畜喷雾
牲畜围场
牲畜围栏
牲畜大农业
牲畜头数普查
牲畜存栏数
牲畜害虫
牲畜屠宰厂
牲畜屠宰站
牲畜市场
牲畜市场税
牲畜帐
牲畜急救站
牲畜总增率
牲畜总头数
牲畜总头数的减少
牲畜总数
牲畜恶性卡他
牲畜打号液
牲畜折合系数
牲畜护卫犬
牲畜接收站
牲畜放牧
牲畜数量
牲畜栏
牲畜棚
牲畜棚圈
牲畜污水污染
牲畜测量器
牲畜测颅器
牲畜用梳
牲畜用菜籽饼
牲畜用饲料
牲畜疥癣
牲畜的育种
牲畜皮肤角化症
牲畜秤
牲畜站台
牲畜管理设备
牲畜粪
牲畜粪便
牲畜粪便传播疾病
牲畜粪便利用
牲畜繁殖
牲畜繁殖率
牲畜经济
牲畜结构
牲畜肠炎
牲畜肥
牲畜肥育业
牲畜肥育站
牲畜脾脏粉
牲畜药浴
牲畜药浴液
牲畜虫害和疾病控制
牲畜装运船
牲畜评价
牲畜诊疗所
牲畜货柜
牲畜贷款公司
牲畜车
牲畜运动场
牲畜运费
牲畜运载单
牲畜运输
牲畜运输保险
牲畜运输船
牲畜运输车
牲畜运送险
牲畜配种站
牲畜铅中毒
牲畜集装箱
牲畜集装箱船
牲畜饮水所
牲畜饮水槽
牲畜饮水水栓
牲畜饮水站
牲畜饮水设备
牲畜饲养
牲畜饲养方法
牲畜饲喂场废水
牲畜饲喂场排水
牲畜饲喂场饮水
牲畜饲料
牲畜饲料商店
牲畜饲料的日量
похожие:
死牲畜
大牲畜
小牲畜
极瘦牲畜
食用牲畜
放牧牲畜
自繁牲畜
注意牲畜
良种牲畜
饲养牲畜
沙毛牲畜
一岁牲畜
本地牲畜
商品牲畜
农用牲畜
劣等牲畜
增加牲畜
屠宰牲畜
无角牲畜
舍饲牲畜
繁养牲畜
虐待牲畜
大的牲畜
喂养牲畜
繁殖牲畜
纯种牲畜
肥育牲畜
离群牲畜
驮载的牲畜
杂交种牲畜
运牲畜装置
非良种牲畜
良种的牲畜
待肥育牲畜
把牲畜赶走
高质量牲畜
小一岁牲畜
活牲畜保险
大一岁牲畜
防治牲畜疫病
防治牲畜病疫
高度肥育牲畜
装载牲畜站台
毁掉全部牲畜
种子牲畜生产
肥育不足牲畜
区域牲畜方案
免费放牧牲畜
为牲畜治病者
未经肥畜牲畜
自由放牧牲畜
供屠宰的牲畜
肥育过度牲畜
按头计算牲畜
改良牲畜品种
装运牲畜索具
携带式牲畜秤
对人牲畜有危险
本地品种的牲畜
国际牲畜展览会
驾驶一队牲畜者
良种的牲畜种畜
良种牲畜登记册
地方性牲畜脑炎
初次生犊的牲畜
没人照管的牲畜
把牲畜赶到一起
膘肥肉厚的牲畜
食和牲畜饲养场
使牲畜病传染给人
五百头牲畜的畜群
国际非洲牲畜中心
培育大牲畜新品种
全苏牲畜进口公司
食用牲畜, 肉畜
豆饼用做牲畜的饲料
无栏大群牲畜饲养法
签订购买牲畜的合同
每头牲畜所用畜舍面积
具有牲畜饮水设备的车站