犯罪集团
fànzuì jítuán
преступная клика; криминальная группа; преступная группа, преступный синдикат; шайка; банда
преступная клика; преступный клика; преступный шайка; преступная шайка
fàn zuì jí tuán
crime syndicatecriminal gang
criminal gang; criminal group
в русских словах:
блатарь
犯罪集团头目,匪首,帮主。
ГУОП
(Главное управление по борьбе с организованной преступностью) 与有组织犯罪集团斗争总局
ОПГ
(сокр. от организованная преступная группировка) 有组织犯罪集团 yǒuzǔzhī fànzuì jítuán
сообщество
преступное сообщество - 犯罪集团
примеры:
警察把这个犯罪集团一网打尽了
полиция одновременно арестовала всех участников этого преступного сообщества
捣破犯罪集团
разрушить преступную группу
犯罪集团的首要分子
руководитель преступной группы
火蜥帮已经取得了所有地下犯罪集团的控制权,盗匪们形成了强力的联盟,不然他们不会这么嚣张。
Организация, именуемая Саламандрами, захватила власть в преступном мире. У этих разбойников определенно есть могущественные союзники среди политиков, иначе им не удалось бы добиться такого успеха.
贝斯莫蒂是瑞瓦肖的一个犯罪集团。他们把自己当成是瑞瓦肖14寡头的继承者,不过其实他们只是一个暴力团伙,想要争夺瑞瓦肖西部的控制权……
„Бессмертные” — это ревашольский преступный синдикат. Они называют себя наследниками 14 ревашольских индотриб, но на деле — просто жестокие банды, которые грызутся за контроль над западной частью города.
“的确。还是个不知餍足的家伙。”她点点头。“可悲的是,野松公司已经跟这个这个犯罪集团合作了近二十年来。不管你给狼喂多少肉——它们总是会饿。”
Так и есть. И ее аппетиты постоянно растут, — кивает она. — К сожалению, „Уайлд Пайнс“ вот уже двадцать лет приходится иметь дело с этим преступным синдикатом. Но сколько бы крови эта пиявка ни выпила, ей все время нужно больше и больше.
“感谢你的这份坦率,”她点点头。“可悲的是,野松公司已经跟这个这个犯罪集团合作了近二十年来。不管你给狼喂多少肉——它们总是会饿。”
Спасибо за столь откровенный ответ, — кивает она. — К сожалению, „Уайлд Пайнс“ вот уже двадцать лет приходится иметь дело с этим преступным синдикатом. Только сколько волка ни корми, он все равно в лес смотрит.
“一个黑帮。”警督直言不讳。“装卸工会是一个犯罪集团。不过可悲的是,我们被迫要跟他们合作。”
В банду, — лейтенант лаконичен. — Сейчас дебардёры — это преступный синдикат. И я подозреваю, что, к сожалению, нам придется пойти на сотрудничество с ними.
工会并不打算对你∗做∗什么。这不是什么犯罪集团,只是个劳工组织。
Ничего профсоюз с вами не ∗сделает∗. Мы не преступная группировка, а трудовая организация.
“或者说是一个黑帮。”她点点头。“可悲的是,野松公司已经跟这个这个犯罪集团合作了近二十年来。不管你给狼喂多少肉——它们总是会饿。”
Или банда, — кивает она. — „Уайлд Пайнс“ вот уже двадцать лет приходится иметь дело с этим преступным синдикатом. Только сколько волка ни корми, он все равно в лес смотрит.
这种翻盖式墨镜曾经很流行,不过现在已经过气了。薄薄的金合金线框让人想起吸毒成瘾的波西米亚艺术家。现如今,只有犯罪集团里那些想装酷的会计师才会喜欢它。
Эти темные очки с откидными линзами были популярны в Старую эру. Но их время ушло. Их тонкая проволочная оправа из золотого сплава ассоциируется с сидящими на наркотиках богемными художниками. Сейчас такие очки носят только бухгалтеры криминальных группировок, которые хотят выглядеть круто.
他们打劫了一个犯罪集团的头子,还差点杀了另一个。
Они ограбили одного главаря местного преступного мирка и едва не убили второго...
丹德里恩让他们两个惹上了麻烦。希里跟小龟儿子杠上了,他是城里一个犯罪集团的头子。
Лютик втянул ее в неприятности. Цири перешла дорогу Ублюдку Младшему - главарю одной из новиградских банд.
他落到了犯罪集团的魔爪中。
He fell into the clutches of the criminal gang.
据说他是犯罪集团的成员。
He is said to be a member of the mob.
很久以前,在波士顿这块土地上,住了一个犯罪集团的帮主艾迪·温特。他是个作恶多端的混帐。
Давным-давно, в стране Бостонии жил-был король преступного мира Эдди Уинтер. Он был злодей и делал много плохих вещей.
пословный:
犯罪 | 集团 | ||
1) совершить преступление
2) правонарушение, преступление; криминальный, преступный; уголовный
|
1) корпорация; объединение, блок; концерн, консорциум; фракция; объединённый; группа, группа компаний
2) геол. конгломерат
|