独行侠
dúxíngxiá
букв. рыцарь-одиночка, обр. действующий в одиночку человек; рейнджер; ковбой-одиночка
Человек в маске
Одинокий странник
dú xíng xiá
独来独往的侠士。
如:「这本武侠小说描写一个独行侠劫富济贫的故事。」
dú xíng xiá
loner
single person
bachelor
dúxíngxiá
chivalrous person who acts aloneпримеры:
对那些想跟我提要求的人,我都会这么说:‘牛仔都是独行侠。’
То же самое, что всегда говорю людям, которые пытаются меня куда-то втянуть. Я ответил, что каждый боядейро — одинокий всадник.
你想要当独行侠是吧,去啊,只要你说一声,我随时都可以走。
Хочешь быть одиночкой пожалуйста. Могу уйти в любое время, только скажи.
我以前都是独行侠,多了一个伙伴麻烦也多了不少。
Я привык действовать в одиночку. С напарником больше шанс влипнуть в неприятности.
如果我早知道有同伴这么有趣,就不会当那么久的独行侠了。
Если бы я знал, что с напарником может быть так весело, я бы давно себе кого-нибудь завел.
独行侠是吧?好吧,进来吧,记得不准开火。市场在营业,想做多少买卖都随你便。
Одиночка, значит? Ну ладно, заходи, только не вздумай тут палить. Рынок открыт. Можешь торговать, сколько душе угодно.
想要独来独往吗?“独行侠”特技可让您在没有同伴陪伴的情况下,受到较少的伤害,并且承载更多的装备。
Предпочитаете странствовать в одиночестве? Со способностью "Одинокий странник" вы будете получать меньший урон и сможете носить с собой больше предметов, путешествуя без спутника или собаки.
而在某些特别的时候,指的是「独自行侠仗义」。
Но также «минуточка одиночества» могла означать время, когда Син Цю становился «воином справедливости».
пословный:
独行 | 行侠 | ||
1) идти одному, странствовать в одиночестве
2) идти своим путем, действовать в одиночку
dúháng
монопольная фирма
|