生虎子
shēnghǔzi
молокосос, новичок (в каком-л. деле)
shēng hǔ zi
讥讽别人对某事没有经验或技术不熟练。
如:「这样的生虎子得找机会好好磨练一番。」
shēnghǔzi
1) brave but inexperienced young person
2) beginner; novice; greenhorn
方言。指少不更事的人。如:这样的生虎子得让他练习练习。
примеры:
打开装有生虎排的袋子
Открыть мешок с сырыми стейками из тигриного мяса
пословный:
生 | 虎子 | ||
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
1) тигрёнок (также обр. в знач.: храбрец, богатырь)
2) судно, утка, урильник
|