电源线
diànyuánxiàn
кабель для питания; шнур питания; питающий провод
ссылки с:
电力电源线сетевой шнур
питательный провод
шнур питания; питающий провод; силовой провод; ровод питания; шина питания; линия питания; кабель питания; питательный провод; силовой ровод
diàn yuán xiàn
power cable (of an appliance etc)mains lead; power-line (connection); feeder; rail voltage
power cord
частотность: #54469
в русских словах:
питающий провод
馈电线,电源线
прокладывать
проложить кабель питания - 铺设电源线
силовой контур
动力线路, 电力线路, 电源线路
силовой провод
电源线, 动力电线
шнур питания
电源线
примеры:
Y形电源线
разветвительный кабель
自电源线来的干扰
conducted interference
馈电线, 电源线
питательный провод; питающий провод
舷侧电网, 舷侧(电源)线路
бортовой сеть
照明电路网, 照明(用)电源照明线路
осветительная сеть
启动无线电发信器电源
Включить радиопередатчик
对,那就是电线的源头。
Ага. Вот и его начало.
我就是这种人?一个无用无线电豆知识源泉?
Это всё, что я из себя представляю? Кучку бесполезных фактов о радио?
把电源接头线与摄像机相连并把其插入墙上的电源插座
Connect the power adapter cable to the camera and into a wall outlet.
为宪法号上许多系统供应电源的主电缆线严重磨损,无法使用。
Основные силовые кабели, питающие многие из бортовых систем "Конститьюшн", сильно повреждены.
rcm的问题不是∗无线电脑∗就能解决的。根源要比那个更深……
Проблемы ргм не решить с помощью ∗радиокомпьютеров∗, они гораздо глубже...
我当过一两次水电工,我很确定这条冒着火花的电线应该要接着电源才行。
Я немного разбираюсь в электричестве. Думаю, этот провод ведет к щитку.
我这儿有许多电缆和增幅器。电源我自己会搞定。现在就差一个无线电收发器了。
Кабеля и усилителей у меня достаточно. Источник питания я найду. Осталось только раздобыть сам радиопередатчик.
此物件需要电力才能生产资源。建造一台发电机,用电线将它连接至此物件以供应电源。
Данному объекту требуется питание для производства ресурсов. Соберите генератор и подключите его с помощью проводов, чтобы обеспечить объект электроэнергией.
大部分需要电力的物件,都可以直接拉一条电线接上去。有些小型物件,例如灯具,则可从附近的电源连接器取得电源。
К большинству объектов, требующих питание, можно подключить провод напрямую. Некоторые малые объекты, такие как фонари, питаются от ближайшего соединителя.
“旧硬件。”他指着连接在机器上的电线。“应该是从楼上的大电源箱接出来的。电路创意改装之类的狗屁。军事级的。”
Старое оборудование. — Он показывает на провода, ведущие в машину: — Идут от той большой электрохерни наверху. Радиовзлом, мать его. Военного образца.
您关闭电源,俐落的将继电器线圈清理干净。然后您将继电器重新接回,并打开电源。如今电力又能稳定送往船内各处了。
Вы отключаете питание и тщательно прочищаете катушку. После этого вы устанавливаете ее заново и включаете питание. Теперь напряжение в сети уже не будет скакать.
我们的科学家在附近检测到了微弱的无线电信号。信号签名表示这绝对是人类发出的。我们应当调查信号源。很难说我们能找到什么。
Наши ученые перехватили слабый радиосигнал - явно посланный человеком. Нужно выяснить, откуда он идет. Кто знает, что мы там найдем.
你仔细看了看,发现有一块面板被打开了。在配线下面清楚地写着一行字,“更换秘银外壳,关闭电源之后再重新打开。”
Внимательно осмотрев робота, вы замечаете отодвигающуюся панель, над которой значится: "Заменить мифриловую обшивку, затем выключить и включить питание".
пословный:
电源 | 线 | ||
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|