略地
lüèdì
1) захватить территорию противника
2) производить осмотр (объезд) границы (демаркационной линии)
lüè dì
1) 巡视边境。
左传.隐公五年:「公曰:『吾将略地焉。』遂往陈鱼而观之。」
2) 攻占土地。
史记.卷五十三.萧相国世家:「夫曹参虽有野战略地之功,此特一时之事。」
lüèdì
1) invade territory
2) inspect the frontier
1) 巡视边境。
2) 占领土地;侵占土地。
3) 掠过地面。
в русских словах:
вкратце
简略地 jiǎnlüède, 简短地 jiǎnduǎnde
вчерне
(приблизительно) 粗略地 cūlüède; (в общих чертах) 大体上 dàtǐshàng; (небрежно) 草草地 cǎocǎode, 草率地 cǎoshuàide
заикаться
3) разг. (намекать) 稍微提到 shāowēi tídào, 约略地提一下 yuēlüède tí yīxià
кратко
кратко изложить - 简略地说
наигрывать
2) разг. (основную мелодию) 简略地弹出(奏出)主调 jiǎnlüède tánchū(zòuchū) zhǔdiào
наиграть на рояле новый мотив - 在大钢琴上简略地弹出新的旋律
сокращённо
简略地 jiǎnlüède
примеры:
简略地说
кратко изложить
在大钢琴上简略地弹出新的旋律
наиграть на рояле новый мотив
他先把整个计划粗略地叙述一遍。
He sketched out the general picture of the project first.
画家粗略地添加了几棵树,使画面环境颇显生动。
The artist sketched in a few trees to show a vividness in its surroundings.
这个地区的战略地位和经济地位变得越来越重要了。
This region is becoming increasingly important both strategically and economically.
这个问题在序言中已粗略地提到了。
The subject has been referred to cursorily in the preface.
约略地说来
roughly speaking
羊皮纸上粗略地描绘着纳格兰的地图。在加拉达尔的位置画着一个红色的大叉。看来这帮野蛮的家伙计划入侵这座镇子。将暗血入侵计划交给加拉达尔的加尔鲁什。
На пергаменте нарисована грубая и схематичная карта Награнда. Гарадар обозначен большим красным "X". Похоже, Падшие Темной Крови готовят вторжение в город. Передайте планы вторжения Темной Крови Гаррошу в Гарадаре.
羊皮纸上粗略地描绘着纳格兰的地图。塔拉的位置标记着一个大大的红叉。似乎这帮野蛮人想要攻击这座小镇。立刻将暗血入侵计划交给塔拉的阿雷克隆。
На пергаменте нарисована грубая и схематичная карта Награнда. Телаар обозначен большим красным "X". Похоже, Падшие Темной Крови готовят вторжение в город. Передайте планы вторжения Темной Крови Арехрону в Телааре.
一开始你以为这封信与其它的情报没什么不同。但在简略地阅览之后,你彻底打消了之前的想法,重视起这封信来。
На первый взгляд эта записка мало чем отличается от остальных разведданных, но при внимательном прочтении становится ясно, что здесь содержатся действительно важные сведения.
仇恨使者是燃烧军团的特种部队,专门负责增援重要的战略地点。燃烧军团的士兵会因为他们的到来而更加奋勇作战,因为他们对仇恨使者的恐惧远大于对我们的恐惧。
Посланники Ненависти – это штормовики Легиона, развернутые для усиления тактических позиций. К ним стекаются враги, поскольку они боятся их больше, чем нас.
我跟游侠队长谈过了,他愿意带一队人去占领山顶的战略地带。
Я поговорил с капитаном следопытов – он готов взять небольшой отряд своих людей и с ними закрепиться на стратегически важной горной вершине.
第一批踏足这片森林的恶魔就是地狱火。很久以前,这些由石头和恶魔之火构成的强大存在从天而降,为燃烧军团攻城略地。
Первыми демонами, которые пришли в этот лес, были инферналы. Давным-давно эти могущественные существа из камня и демонического огня упали с неба, чтобы захватить эту землю для Пылающего Легиона.
<莎卡雅朝着炽蓝仙野的方向粗略地挥了挥手。>
<Сакаа рассеянно машет рукой куда-то в сторону Арденвельда.>
你粗略地浏览了一下这些书本,大部分都是关于暗影与幻象本质的注解。在最后一页你发现了一段游记:
Вы бегло пролистываете страницы книги. Большая часть записей посвящена природе теней и иллюзий. На последних страницах вы обнаруживаете нечто вроде дневника:
我平时追寻的妖邪,都是隐藏踪迹的大师。它们会藏在什么地方,我粗略地总结了一些经验。
Всю свою жизнь я выслеживаю злых духов, которые мастерски прячутся и скрывают свои следы. Дружище, я на этом деле собаку съел.
我先粗略地看了一遍璞石,把璞石分好了,客官您看,来块什么价钱的璞石玩玩?
Для вашего удобства я рассортировал камни. Разрешите поинтересоваться, каким бюджетом вы располагаете?
我很自豪我们从帝国手里解放了佛克瑞斯。从许多方面说,它是天霜的灵魂与命脉。而更不用说它那重要的战略地位了。
Я горжусь тем, что мы освободили Фолкрит от ига Империи. Он во многом - душа и сердце Скайрима. Не говоря уже о стратегическом расположении.
我很自豪咱们从帝国手里解放了佛克瑞斯。从许多方面说,它是天际的灵魂与命脉。而更不用说它那重要的战略地位了。
Я горжусь тем, что мы освободили Фолкрит от ига Империи. Он во многом - душа и сердце Скайрима. Не говоря уже о стратегическом расположении.
在我云游时,我曾造访了几次拉‧瓦雷第家族的住所。任何认为维吉玛是很吸引人城市的,一定没有看过拉‧瓦雷第家族祖传的城堡。这个要塞的庞大令人屏息。说它只是城堡是相当不正确的或只是玩笑话。经过好几代的扩充,这堡垒成了泰莫利亚或甚至整个北方王国最大的要塞。而这城堡就在重要的战略地点白桥附近,那座桥连接着庞塔尔河岸,掌握着整个区域,包含贸易路线与往来交通。也无怪乎拉‧瓦雷第家族的叛变让弗尔泰斯特王寝食难安。
Во время моих путешествий меня несколько раз принимали в резиденции рода Ла Валеттов. Любой, кто считает Вызиму огромным городом, наверняка не видел родовой крепости Ла Валеттов. От величия фортификаций захватывает дух. Называть это просто замком либо грубая неточность, либо просто шутка. Поколениями расширяемая крепость образует самую мощную систему укреплений в Темерии, а может быть, и во всех королевствах Севера. Поскольку крепость была построена вблизи стратегически важного Белого моста, соединяющего берега Понтара, она контролировала все окрестности, включая торговые пути и переправу. Ничего удивительного в том, что бунт Ла Валеттов лишил Фольтеста сна.
在我把这份报告送到委员会之前, 你能粗略地看一下吗?
Will you be able to glance over my report before I send it to the committee?
很粗略地训练孩子们自发地做出正确的反应
Crudely programming children to make the right responses.
他的著作简略地提到印第安部落的殡葬习俗。
His book glances at the burial customs of the Indian tribes.
我粗略地判断了一下这两个城市之间的距离。
I made a gross judgement of the distance between the two cities.
你的文章只粗略地涉及到这个问题。
Your essay gives a rather sketchy treatment of the problem.
进入丘陵单元格时单位忽略地形对移动力的影响。位於丘陵的改良设施无需维护费用;位於其他地形则费用减半。
При передвижении по холмам юниты не тратят дополнительные Оп. Содержание улучшений на клетках с холмами не стоит ничего, в других местах - половину обычной стоимости.