破冰
pòbīng
1) ломать лёд; лёд, не мешающий навигации
2) положить начало установлению или улучшению отношений (досл. "сломать лёд" в отношениях, сделать их более теплыми)
3) начать разговор с незнакомым человеком
Ледорез
Пролом льда
форсировать лед
pòbīng
[open ice] 在航行水域上充分破碎冰块, 以便船舶通航
pò bīng
to break the ice
groundbreaking (in relations)
в русских словах:
атомный
атомный ледокол - 原子破冰船
ледокол
破冰船 pòbīngchuán
ледокол-буксир
破冰拖船
ледокольный
〔形〕破冰船的.
льдо. . .
(复合词前一部分)表示“冰”之意, 如: льдобур(捕鱼用的)冰钻. льдодробилка 破冰机.
льдодробилка
破冰机
пешня
复 пешни, -шен, -шням〔阴〕(破冰、破冻土用的)铁杵.
теплоход-ледокол
内燃机破冰船
примеры:
"涅韦尔斯基海军上将"号破冰船(苏)
Адмирал Невельский
自由航行, 独立航行(指破冰船)
свободный плавание
倾斜槽(破冰船的)
креновая цистерна цист
引倾水柜, 倾斜槽(破冰船的)
креновая цистерна цист
"别洛乌索夫船长号"破冰船
Ледокол "Капитан Белоусов"
"伊兹马伊洛夫船长号"破冰船
Ледокол "Капитан Измайлов"
"科索拉波夫船长号"破冰船
Ледокол "Капитан Косолапов"
冰矩(破冰船的)
ледовый момент
破冰船艏(艉)柱
ледовый резак
破冰器(指挥室围壳上)
наделка на ограждении рубки для пробивания льда
沿岩厚冰区航线(破冰船的)
заприпайный трасса
(破冰船冰区航行时)前进破坏
постепенный разрушение
(轻便的)碎冰船, 尖头破冰船
ледорезное судно
附魔武器 - 破冰
Чары для оружия - ледорез
感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰胸甲了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。
Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать кирасу ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.
我前几天破冰钓鱼来着。
Пару дней назад отправился порыбачить на льду.
好吧,不要马上说你需要∗谈谈∗!先破冰——这样你就∗已经∗在谈了!
Только не заявляй сразу, что вам «нужно поговорить». Скажи что-нибудь, чтобы растопить лед, и получится, что вы ∗уже∗ разговариваете.
начинающиеся: