破裂
pòliè

1) расколоться; разорваться; лопнуть; треснуть; взорваться; расколотый; разодранный: взрывной
2) фон. эксплозия; раствор, размыкание; взрывной
破裂辅音 взрывной согласный
3) бот. растрескивание
ссылки с:
破掉pòliè
1) лопнуть; треснуть
2) испортиться (об отношениях); разорваться (о связях)
Разлом
разрыв; растрескивание; трещина
разрыв
взрыв; излом; разрыв
разрыв; разлом
разрыв
лопаться, лопнуть; разрыв, разлом; разрыв; взрыв; образование трещины
pòliè
разрывpòliè
① <完整的东西>出现裂缝;开裂:棉桃成熟时,果皮破裂。
② 双方的感情、关系等遭破坏而分裂:谈判破裂。
pòliè
(1) [break]∶开裂; 破损开裂
他死于心脏破裂
(2) [breakdown]∶破坏; 分裂
感情破裂
pò liè
1) 分裂、出现裂痕。
如:「玻璃破裂。」
2) 双方发生争执,原本的融洽消失。
如:「感情破裂」。
pò liè
to rupture
to fracture
to break down
(linguistics) plosion
pò liè
break; fracture; burst; split; rupture; crack:
破裂的家庭 a broken home
血管破裂 rupture (breaking) of a blood vessel
血管破裂 rupture of the heart muscle; rupture of a blood vessel
他们的婚姻关系破裂了。 Their marriage has broken up.
谈判破裂了。 The negotiations broke down.
break
pòliè
I v.
burst; split; rupture
两国关系已经破裂了。 The relationship between the two countries is broken.
II n. lg.
1) plosion
2) plosive
3) explosion
4) opening
abruption; breakage; destruction; break; burst; broken; disruptive; cracking; fracture; rupture; disruption; failure; crack; rhegma; ecphlysis
разрыв
1) 开裂;破损裂开。
2) 破坏,分裂。多指感情与关系。
частотность: #9465
в русских словах:
дизъюнкция
破裂
излом
1) (место разлома) 折断 zhéduàn, 破裂 pòliè, 断口 duànkǒu
катаклаз
破裂
лопаться
1) 裂开 lièkāi, 破裂 pòliè; (о верёвке, струне и т. п.) 断 duàn; (о воздушном шаре) 爆 bào
поверхность излома
断口, 破裂, 断面, 切断面, 破坏面, 断裂面
полопаться
-ается〔完〕(全部、许多)破裂. Надутые шины ~лись от жара. 气打得很足的轮胎因受热放炮了。
проламываться
破洞 pòdòng; (растрескиваться) 破裂 pòliè
прорываться
1) (рваться) 破 pò; (лопаться тж.) 破裂 pòliè
растрескаться
破裂 pòliè, 龟裂 jūnliè; (о коже) 现出许多裂纹 xiànchū xǔduō lièwén
синонимы:
примеры:
关系濒临破裂
отношения на грани разрыва
破裂辅音
взрывной согласный
剪切破坏, 剪破裂
разрушение при сдвиге, сдвиговое разрушение
冰在破裂
лёд ломается
友谊破裂了
дружба распалась
地压破裂
склонность угля к отжиму
桶破裂;桶裂开
разгерметизация бочки
因一方拒绝按章办事,谈判破裂了。
The negotiation broke down because one side refused to play the game.
他们婚姻的破裂仅仅因为有第三者插足。
Their marriage has broken just because of the other man.
破裂的家庭
a broken home
他们的婚姻关系破裂了。
Their marriage has broken up.
谈判破裂了。
Переговоры сорвались.
燃料元件破裂检测器
burst-can detector; leak detector
两国关系已经破裂了。
The relationship between the two countries is broken.
他们的婚姻破裂是因为第三者插足。
Their marriage was broken up because a third person became involved.
填充的破裂口
fill fracture
外伤性脉络膜出血和破裂
traumatic hemorrhage and tear of choroid
管子的应力破裂试验
stress-rupture testing of tube
装运中的破裂
handling breakage
干枯而破裂
трещина вследствие высыхания
破裂了的友谊,再补也难如故。
Разбитую дружбу трудно склеить.
破裂的友谊可以重归于好,但绝不会亲密无间。
Разбитую дружбу можно возродить, но она никогда уже не будет прочной.
破裂, 爆炸
разрыв; взрыв
(-аю, -аешь, -ают)разорвать (-рву, -рвёшь, -рвут; разорванный) ① что 撕碎, 扯破, 弄破 ② кого-что 扯断, 弄断 ③ что(自内)爆炸, 炸裂 ④ что(使)破裂, 断绝, 中断 ⑤ с кем-чем 断绝关系, 脱离; разрывать 2 ся
разрывать 2
一回路管道完全开口断裂, 一回路管道切断破裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
脓包破裂了
нарыв лопался
脓包破裂了(或出头了)
Нарыв лопнул
不要走, 这儿冰薄, 会破裂的
Не ходи, здесь лед тонкий, проломится
包壳破裂后(元件)的运行
эксплуатация твэлов после разрыва их оболочки
开裂; 开始破裂; 出裂痕; 显出裂痕
давать трещину
显出裂痕; 开始破裂; 开裂; 出裂痕
давать трещину
色浆(膜)破裂(印花疵)
срывы краски
最终压力峰值(固体推进剂药柱破裂前的)
конечный пик давления перед разрушением заряда твёрдого ракетного топлива
开环(作用)环破裂
размыкание кольца
破裂盘, 破裂片, 安全(隔)膜
диаграмма повреждения
破裂片, 破裂盘, 安全(隔)膜
разрывная диафрагма
管道破裂(断裂)
разрыв трубы
钢丝绳开花(破裂)
выплетание лопнувших проволок на канате
快要破裂(或垮台, 崩溃)
трещать по всем швам
(主)蒸汽管道破裂事故
авария связанная с разрывом паропровода
破裂前泄漏, 先漏后破)
течь перед разрушением ТПР
堆芯破裂事故流体动力学)
гидродинамика разрушения активной зоны
(无破裂)绕线直径
диаметр навивания провода без разрушения
(燃料元件)包壳破裂温度
температура разрыва оболочки
(燃料元件)包壳破裂
пробой оболочки твэла
主给水管线破裂)
разрыв главного трубопровода питательной воды
蒸汽发生器管破裂)
разрыв трубки парогенератора
(反应)堆管道破裂安全保护装置
устройство защиты трубопровода реактора от разрушения
冰川崩溃, 冰川破裂
ледниковое наводнение; разрыв ледника
和同事们吵得关系破裂
рассориться с сослуживцами
腐蚀疲劳损坏, 腐蚀疲劳破裂, 腐蚀疲劳断裂
коррозионно-усталостное разрушение
断裂模数, 破裂系数
модуль разрыва, предел прочности
破裂面, 折断面
плоскость разрушения, плоскость разрыва
有必要进行专门研究,以查明该地区危险的岩溶腔是否破裂,因为 在塌陷的紧邻范围内,在与结构的使用寿命相对应的时间内,会发生重复塌陷的概率为80%
Необходимо проведение специальных исследований на предмет выявления на участке провала опасных карстовых полостей, т. к. в 80% случаев в непосредственной близости от провала за время, соизмеримое со сроком службы сооружений, происходит повторный провал
破裂, 龟裂
растрескивание, образование трещин
破裂, 断裂, 破坏
разрыв, разрушение; регма; излом; нарушение
破裂的发生和断层的形成
возникновение разрывов и формирование разрывных нарушений
破裂的狼头战盔
Потертый шлем из волчьей шкуры
军团挑战场 - 护盾破裂
Кольцо Легиона - пробоина в щите
我希望你能前往北方那三处树干破裂的位置,尽可能地深入地下。它们就在灰喉堡的西边。
Я хочу, чтобы ты <разыскал/разыскала> три части великого ствола, упавших далеко на севере, и <углубился/углубилась> как можно дальше под землю.
我要坦白告诉你,小。自从我们与托里姆的盟约破裂后,我的族人已经变了。
Я скажу прямо, <малыш/невеличка:r> <раса>. С тех пор, как у нас порвались узы дружбы с Торимом, что-то в нас изменилось... Мы уже не те, что прежде.
我希望你能前往北方那三处树干破裂的位置,尽可能地深入地下。
Я хочу, чтобы ты <разыскал/разыскала> три части великого ствола, упавших далеко на севере-востоке, и <углубился/углубилась> как можно дальше под землю.
“……操作载量……不足5%……储油器……意外破裂……”
...действующая мощность... меньше 5%... случайность... масляный резервуар проколот...
现在击打那些训练沙袋直到它们破裂为止,。
Ну, <имя>, давай, бей мешки, пока они не порвутся.
他一天到晚都在奥格瑞玛的“破裂的獠牙”,跟兽人们喝老酒。你是不是能去看看,想点办法让他振作起来呢?
И почти все время он сидит в "Сломанном клыке", напиваясь там с орками. Не заглянешь к нему узнать, что случилось?
一回路管道切断破裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
所以谈判破裂了。快去,好好教训那只暴怒的猩猩。
Разговор зашел в никуда. Кака получит по балде, балда.
<这是其中一台地精喷火器,不幸的是,它的油箱已经破裂。把它带给菲利西亚应该是个好主意,她可能有工具修复它。>
<Вы добыли гоблинский огнемет. К сожалению, его топливный резервуар раскололся. Неплохо было бы отнести его Фелисии – возможно, она сумеет его починить.>
艾泽拉斯的声音变得越发微弱。如果这个秘室的封印破裂,她就会失去灵魂!
Голос Азерот слабеет с каждой минутой. Если печать, которая защищает этот зал, не выдержит, душа Азерот будет потеряна!
往下一看,你发现地上有一把矿锄——由于过度使用加上年代久远,它的握柄已经破裂,锄头也已变钝。
А вот и сама кирка – лежит на земле, со сломанной рукоятью, затупившаяся от многолетнего использования.
出现在你面前的,是个由岩石、骨头和鲜血构成的恐怖巨怪,正在漫无目地盲目暴走,简直无法用语言加以形容。
那怪物脚下的地面剧烈颤动,如空壳般破裂开来,所到之处一片狼藉。看来这只生物完全没有察觉到你的出现。
那怪物脚下的地面剧烈颤动,如空壳般破裂开来,所到之处一片狼藉。看来这只生物完全没有察觉到你的出现。
Невозможно описать словами невыразимый ужас, который внушает лавина камня, костей и крови, неумолимо и бездушно сносящая все на вашем пути...
Чудовищные землетрясения раскалывают пустую оболочку земли, и лишь хаос и разрушение царят там, где побывало это существо. Похоже, оно не догадывается о твоем присутствии.
Чудовищные землетрясения раскалывают пустую оболочку земли, и лишь хаос и разрушение царят там, где побывало это существо. Похоже, оно не догадывается о твоем присутствии.
那光辉在崩坏中破裂,于悲鸣中抛弃了悲伤的记忆。
Этот свет почти угас после катастрофы Хонкай. И память о нём утонула в слезах.
使 1 个敌军单位破裂。
Добавьте брешь вражескому отряду.
「操作失误:为了获取更多能量而激怒游魂会导致容器破裂。后续行动:收拾残局。」 ~实验室纪录
«Процедурная ошибка: провокация привидений с целью повышения количества выделяемой энергии может привести к нарушению герметичности сосудов для содержания. Дальнейшие действия: убрать помещение». — лабораторные заметки
冷却剂系统破裂
разрыв в системе теплоносителя
主给水管线破裂
разрыв главного трубопровода питательной воды
导线绝缘破裂
разрыв изоляции провода
管道全截面破裂
разрыв трубопровода по всему поперечному сечению
如我所承诺的,这是锻莫博物馆的钥匙。当心那些展示品。其中有些很容易破裂。
Как я и обещал, вот ключ от двемерского музея. Осторожнее с экспонатами. Некоторые из них очень хрупкие.
你越是深入,玛拉越是向我的头脑中输入爱情破裂的幻象。
Мара дарует мне все новые видения любви, подвергающейся опасностям.
对穿著盔甲的士兵无效。刀尖在最轻薄的护甲上都会破裂。
Такая стрела бесполезна в бою с солдатом в доспехах. Она разлетается даже при ударе о легкие доспехи.
看看你自己,你就是个人形计步器!从你东山再起之后,一定已经走过了200,000步——走过那些破裂的沥青、地砖,沙土还有地板。
Да ты только посмотри на себя: настоящий шагомер в человеческом обличье! С момента своего возрождения, должно быть, уже 200 000 шагов пробежал — по растрескавшемуся асфальту, мозаике, песку и линолеуму.
没有结婚。我们那会儿∗订婚∗了,住在加姆洛克城郊外的一栋小房子里,就在20年代早期主干管道破裂后形成的湖泊附近。在一个街尾,名叫……
Не женаты. Мы были ∗обручены∗ и жили в небольшом домике на окраине Центрального Джемрока, у озера, образовавшегося, когда в начале 20-х разорвало магистральную трубу. В конце улицы, что называлась...
这些轮胎破裂了,至少有50年历史。
Эти шины просто разваливаются на куски. Им лет 50, не меньше.
某种东西砸中电话,伴随着塑料响亮的破裂声,还有话筒的嘶嘶声——在那之后,通话就断开了。
Что-то ударяется о телефон, слышен хруст пластика и микрофон начинает шипеть. А потом связь обрывается.
寂静。嘀嗒嘀嗒。泡沫颜色逐渐变深,仿佛烧焦的焦糖——昆虫的口器移动着、咀嚼着。小泡沫开始破裂,一个接着一个……
Тишина. Щелчок. Насекомое продолжает двигать челюстями, будто что-то пережевывая, и пена медленно темнеет. Теперь цветом она напоминает карамель. Один за другим пузырьки начинают лопаться...
他们说你能听到冰块破裂的声音……
Говорят, треск льда слышен с...
跟期望中的不同,它没有在你手中破裂。事实上,它甚至都没有弯曲。
Она не рассыпается в руках, как можно было бы ожидать. Она даже не гнется.
泡沫颜色逐渐变深,仿佛烧焦的焦糖——昆虫的口器移动着、咀嚼着。小泡沫开始破裂,一个接着一个……
Насекомое продолжает двигать челюстями, будто что-то пережевывая, и пена медленно темнеет. Теперь цветом она напоминает карамель. Один за другим пузырьки начинают лопаться...
在你手中巨大的库瓦桑德多用工具的压力下,冰块开始呻吟嚎叫——直到盖子破裂开来。蓝色的电光苏醒了……
Лед стонет и плачет под огромным инструментом «Квалсунд» — и наконец крышка распахивается. Синяя электрическая подсветка оживает...
破裂的墙上布满了弹孔,从一个角落一直延伸到另一个角落。
От края до края растрескавшейся стены рассыпаны дырки от пуль.
他通常都会直视你的眼睛的,刚刚有样东西破裂了。
Обычно он смотрит тебе прямо в глаза. Тут что-то сломалось.
就是它。一阵巨大的轰鸣,你头顶的拱顶扭曲着,大门附近发出玻璃破裂的声音……它要下来了。
это конец. Жуткий рев, свод крыши изгибается над вашими головами, где-то рядом с дверью бьется стекло... Сейчас все рухнет.
这个脆弱的世界就要破裂了。
Этот хрупкий мир вот-вот треснет.
一排幽影面朝着一堵破裂的墙壁,还有7个阴影站在十米开外的地方。此外,还有一个人站在一边,仿佛置身局外。
Ряд призрачных фигур стоит лицом к осыпающейся стене. Еще семь теней — в десяти метрах от них. Сбоку — один человек.
“那只是装饰!”在你的注视下,她有些动摇,嘴唇拼命挤出一丝浅浅的微笑…然后某种东西破裂了:
«Это для красоты!» Под твоим пристальным взглядом она колеблется, натянуто улыбается... и не выдерживает:
她试着隐藏,不过某些∗巨大的怀疑∗正在她内心深处蔓延。有一顶王冠正在她头顶慢慢破裂。
Она пытается скрыть, что у нее внутри растекается ∗море сомнений∗. Корона над ее головой дает трещину.
电流声越来越响,慢慢充满整个废弃大堂。直到一个声音出现,破裂而古老,划破了周围的空气……
Помехи становятся громче, медленно заполняя покинутое помещение. Затем воздух прорезает голос, старый и дребезжащий...
在你的撞击下,门不断震动着。突然,铰链折断,门板破裂,碎片飞溅,你猛的一下摔倒在眼前的黑暗之中。
Дверь сотрясается от твоего удара. Слетают петли, трещат панели, летят щепки — ты пробиваешь дверь насквозь, проваливаясь во тьму.
当警督将尖细的手指插入尸体中时,你听到了某种东西破裂的声音。如同古老的房屋在夜晚吱嘎作响。
Ты слышишь, как под тонкими пальцами лейтенанта что-то хрустит, как старый дом в ночи.
我可以承认一个伴侣及要求一夫一妻制(即使这是出於错误的理由)所造成的嫉妒感情已经造成了许多争吵和关系破裂。结果雌性巨魔也不例外,而且也能完美的变成「尖叫者」,让家庭草屋的田园浪漫荡然无存。
Могу с уверенностью заявить, что ревность и требование моногамии стали причиной множества скандалов и распада супружеских уз. Как оказалось, в этом троллихи не являются исключением: они могут точно так же "раскрыть пасть" и громким воплем разрушить идиллию в родном логове.
不幸地,喝下雷霆药水之後,比较衰弱的肌肉纤维将会破裂,会降低生命与恢复力。这副作用可以藉由喝下燕子药水来抵销。
К сожалению, после употребления Грома слабые мышечные ткани рвутся, что снижает здоровье и замедляет его восстановление. Негативные эффекты можно снять эликсиром Ласточка.
他的右脚脚踝肿胀、脚指甲破裂,肯定是先重重踢了某个东西…然后才两脚一伸的。
Щиколотка правой ноги распухла, ногти поломаны. Должно быть, он очень сильно ударился копытами, прежде чем их... отбросить.
有可能。门被甩上、火焰冒出来的时候…你也有听到瓶子破裂的声音吗?
Возможно. Когда дверь захлопнулась и рванул огонь... ты слышала, как взорвалась бутылка?
破裂的单眼镜片,有意思。
Треснувший монокль. Интересно.
巴勒斯坦人对一旦在安纳波利斯和谈之前达不成协议或这一轮谈判破裂之后可能出现的另一波暴力风潮深感担忧。
Палестинцы опасаются очередного спазма насилия в случае недостижения соглашения перед конференцией в Аннаполисе и провала этого раунда переговоров.
日本在资产泡沫破裂近两年后才开始放松货币政策,提供财政刺激,而美国则更早地出台了这两项措施。
Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии.
双方谈判已经破裂。
Negotiations between the two sides have broken down.
他们的婚姻已破裂。
Their marriage is breaking up.
这些孩子中的多数人来自婚姻破裂的家庭。
Most of these children come from broken families.
他似乎是相当冷静地看待自己的婚姻破裂。
He seemed to have a rather clinical view of the breakup of his marriage.
我们的关系破裂了。
Our relationship is falling apart at the seams.
丘疹长成脓包后才破裂。
The pimple came to a head before bursting.
他们的婚姻终于破裂了。
Their marriage finally fell apart.
他们分居前婚姻早已破裂了。
Their marriage was washed up long before they separated.
微胶囊,微囊体小团胶囊,在压力、溶解或熔化时破裂释放出所含物质
A small, sometimes microscopic capsule designed to release its contents when broken by pressure, dissolved, or melted.
他们的婚姻破裂了,因为她丈夫在旅途中有了外遇。As a salesman, I am on the road about three weeks per month。
Their marriage broke up because her husband had affairs on the road.
他惟恐婚姻破裂,把一切都告诉了妻子。
Rather than risk breaking up his marriage he told his wife everything.
萨姆和他的妻子一年前就关系破裂了。
Sam and his wife busted up a year ago.
水管破裂了,一股水喷了出来。
The pipe burst and a spout of water shot out.
水从破裂的管子里喷出来。
Water spurted from the broken pipe.
水管破裂,水流到地板上。
The pipe broke and water streamed onto the floor.
破裂的杯子
a cracked cup
然而就像所有爱情一样,关系破裂,死亡很快来临,日子都可以数得出来。
Но, как и всякая любовь, однажды она привлекла внимание Рока. В его зловещих пальцах ее дни были сочтены.
我会做一条项链,主人,就用那些从破裂的牙龈上扯下来的象牙!
Мой лорд, из их переломанных челюстей получится прекрасное ожерелье!
伤口破裂,愈合,之后随着你的起身再次破裂。
Рана проявляется, заживает и вновь проявляется по мере того, как вы поднимаетесь.
蜥蜴人的眼睛漆黑如抛光的煤炭,眼神空洞无光。一点微霜似乎掩盖了他嘴巴周围破裂的鳞片。
Глаза у ящера черные, словно отполированный уголь, лишенные всякого света. Потрескавшиеся и сломанные чешуйки вокруг пасти будто бы покрывает легкий налет инея.
你抓住矮人那苍老脆弱的手臂,小步跟着他走。碎裂的骨头破裂并掉落时伴随着一种脆生生的声音。
Вы хватаете гнома за руку и начинаете ломать ее об колено. В какой-то момент кость не выдерживает и с хрустом трескается.
你听到门阀折断破裂的声音,然后是一声长而低的口哨声。“快给洛哈传信:红衣净源导师在运送死亡之雾,派你最快的信使去报信。快去。”
Вы слышите, как ломается задвижка люка, а потом раздается долгий тихий свист. "Передай Лохару: алые перевозят туман смерти. Отправь самого быстрого гонца. Давай!"
夫妻感情的破裂
эмоциональный разрыв между супругами
蛋里的龙宝宝翻动了起来,龙蛋跟着也抖动起来,随后蛋壳破裂开来...
Детеныш в яйце начинает шевелиться. Яйцо дрожит. Скорлупа потихоньку трескается...
轻叩...轻叩...轻叩...轻叩、轻叩、轻叩...破裂。
Тук... тук... ТУК!.. тук-тук-тук... ХРУСТЬ.
就因为看不惯你的作风,而任由我们的友情破裂。
Мне не нравилось, как ты себя ведешь, и я испортил с тобой отношения.
不知道这里发生了什么事。这么大的水缸不会无缘无故破裂的。
Интересно, что тут произошло. Аквариумы такого размера не так-то просто разбить.
但话先说清楚,如果你使用那个资料后,发现任何跟学院有关的东西——请先跟我们分享。否则我们的合作关系将就此破裂。
Но хочу подчеркнуть: если ты используешь эти данные и узнаешь что-то про Институт, то своей находкой ты прежде всего поделишься с нами. Иначе нашим отношениям будет нанесен страшный удар.
破裂的幻露生储气桶
Пробитая канистра с газом "ГаллюциГен"
很久以前,学院制造第一个合成人时,他们是想要和联邦的人们和平共处的。可惜事与愿违,互相猜疑使得双方关系很快就破裂了。
Давным-давно, когда первые синты были только созданы Институтом, они пытались мирно сосуществовать с жителями Содружества. Однако взаимное недоверие быстро испортило отношения.
新的注入模式有效分散了反应所产生的余热。吸收效率稍微受到影响,但延长了静电材料的使用寿命,从原本的几天延长到数年。就我们来看实验已经成功了,但需要研发出更具弹性的衬层,才能应用到动力装甲上。我们低估了装甲产生的拉伸应变,衬料中的金织料变薄,导致频繁使用后容易破裂。肯普上校不是很满意,他威胁说,如果我们无法成功达到承诺的结果,他就会停止资助我们。所以我们必须重新使用厚织料,然后找出其他方法解决散热问题。
Новая система дозирования успешно рассеивает тепло, генерируемое при реакции. Эффективность аккумулирования несколько пострадала, но зато срок службы статического материала вырос с нескольких дней до нескольких лет. Хотя, с нашей точки зрения, эксперимент можно считать успешным, проект требует от материала гибкости для применения на силовой броне. Похоже, мы недооценили деформацию растяжения, создаваемую броней. Тонкое золотое плетение, так сказать, рвется при большой нагрузке. Полковник Кем был сильно разочарован и угрожал лишить нас финансирования, если мы не достигнем обещанного результата. Придется вернутся к более толстому плетению и искать другое решение проблемы с рассеиванием тепла.
被袋鼠多次脚踢,内脏破裂,随后死亡。
Многочисленные удары привели к травмам и смерти.
城市连接已破裂!
Связь между городами потеряна!
贪图土地的行为使你们漠视其他人类,这让我无法容忍。你我之间的友谊已经破裂了。
Ваше желание захватить как можно больше земель заставило вас забыть о нуждах человечества, и этого я не потерплю. Я разрываю отношения с вами.
начинающиеся:
破裂不稳定性
破裂之毒
破裂之泉
破裂传播
破裂传播裂隙
破裂伤
破裂作用
破裂停止温度
破裂准则
破裂出血性囊肿
破裂初始压力
破裂初始特怔
破裂前沿
破裂前泄漏
破裂前泄漏安全系统
破裂前泄露安全系统
破裂前锋
破裂力学
破裂力矩
破裂包
破裂匕首
破裂卵泡
破裂压力
破裂压力梯度
破裂发音
破裂变形
破裂喷射
破裂器
破裂图
破裂圆
破裂地层
破裂塔楼
破裂声
破裂大地
破裂子宫的子宫缝术
破裂孔
破裂孔导出静脉
破裂孔综合征
破裂家庭
破裂密度函数
破裂寿命
破裂射击
破裂尖塔
破裂层
破裂岩层
破裂巨斧
破裂带
破裂序列征
破裂应力
破裂度
破裂延伸压力
破裂开来
破裂强度
破裂形状
破裂性
破裂性出血
破裂性动脉瘤
破裂性化脓性阑尾炎
破裂性思维
破裂性梗塞
破裂性脓性阑尾炎
破裂打击
破裂拱
破裂损伤
破裂排放
破裂摩擦音
破裂放电
破裂效应
破裂断面
破裂方式
破裂时间
破裂期
破裂条款
破裂板
破裂板刮匙
破裂极界
破裂构件
破裂构造
破裂染色体
破裂核心
破裂梯度
破裂模数
破裂氧化
破裂水晶铭文
破裂海床
破裂灵魂
破裂点
破裂焊缝
破裂片
破裂状的
破裂现象
破裂甲壳
破裂电导
破裂病毒疫苗
破裂的上皮囊肿
破裂的交易
破裂的单纯性囊肿
破裂的双手剑
破裂的器官
破裂的囊肿
破裂的外骨碎片
破裂的弯弓
破裂的徽章
破裂的护符
破裂的拉迪纳克斯控制宝石
破裂的掠食者利爪
破裂的掠食者牙齿
破裂的掠食者甲壳
破裂的板甲头盔
破裂的板甲战靴
破裂的板甲手套
破裂的板甲护胸
破裂的板甲护腿
破裂的板甲腰带
破裂的毛发囊肿
破裂的毛囊囊肿
破裂的水晶垂饰
破裂的潴留性囊肿
破裂的猩猩牙
破裂的珠宝盒
破裂的球
破裂的白骨碎片
破裂的皮脂腺囊肿
破裂的盘子
破裂的盾牌
破裂的矩阵核心
破裂的石头
破裂的石头碎片
破裂的箱子
破裂的罪碑
破裂的翻边
破裂的能量电池
破裂的脑动脉瘤
破裂的脓肿
破裂的腐食鸟喙
破裂的腱鞘囊肿
破裂的膜
破裂的衔尾蛇面具
破裂的轮齿
破裂的钳子
破裂的银罐之瓶
破裂的颌骨
破裂的齿轮
破裂的龟壳碎片
破裂盘
破裂碎片
破裂磨擦音
破裂窝
破裂系
破裂系数
破裂红细胞血症
破裂线
破裂结构
破裂蒴果
破裂蛋黄
破裂螺纹
破裂衰弱
破裂角
破裂试验
破裂负荷
破裂负载
破裂软骨
破裂输卵管妊娠
破裂过程
破裂运动
破裂锥形面
破裂长度
破裂阈
破裂阻力系数
破裂面
破裂面边缘
破裂韧性
破裂音
破裂骨折
破裂高度
похожие:
冰破裂
内破裂
肾破裂
强破裂
空破裂
胃破裂
主破裂
泡破裂
肠破裂
脐破裂
脾破裂
腱破裂
管破裂
剪破裂
云破裂
张破裂
核破裂
带破裂
膈破裂
肝破裂
膜破裂
热破裂
心破裂
环破裂
疝破裂
枪膛破裂
滑膜破裂
变形破裂
铅封破裂
冰的破裂
心脏破裂
横向破裂
堆芯破裂
细胞破裂
脐带破裂
炉缸破裂
胚泡破裂
泡沫破裂
胆囊破裂
炮膛破裂
膈肌破裂
阑尾破裂
基线破裂
前进破裂
光致破裂
虹膜破裂
婚姻破裂
粒子破裂
浊破裂音
羊膜破裂
裂缝破裂
包壳破裂
脉冲破裂
炉衬破裂
胰腺破裂
胞质破裂
筋膜破裂
圆周破裂
卵巢破裂
管子破裂
包装破裂
胎囊破裂
跖肌破裂
快要破裂
腱鞘破裂
清破裂音
自然破裂
爱情破裂
谈判破裂
复合破裂
韧带破裂
横膈破裂
延迟破裂
浆胞破裂
动力破裂
软骨破裂
静脉破裂
角膜破裂
阴道破裂
轮胎破裂
石盾破裂
应力破裂
环形破裂
牙冠破裂
切断破裂
包件破裂
子宫破裂
内破裂音
喉破裂音
轨头破裂
双端破裂
炉腹破裂
开始破裂
延性破裂
油膜破裂
伸长破裂
燃料破裂
会阴破裂
衣服破裂
食管破裂
砂心破裂
液膜破裂
塑性破裂
完全破裂
直肠破裂
弹壳破裂
火焰破裂
张性破裂
鼓膜破裂
滑动破裂
心肌破裂
张拉破裂
对称破裂
膀胱破裂
感情破裂
亚声破裂
平面破裂
胞浆破裂
岩石破裂
径向破裂
火身破裂
中破裂孔
晶界破裂
胆管破裂
压缩破裂
胎盘破裂
质膜破裂
云的破裂
收缩破裂
管道破裂
冰川破裂
血管破裂
冰块破裂
关系破裂
友谊破裂
心模破裂
气管破裂
字串破裂
气囊破裂
外模破裂
扭力破裂
油箱破裂
环状破裂
分子破裂
冲击破裂
结构破裂
织脉破裂
卵泡破裂
动脉破裂
思维破裂
接缝破裂
外阴破裂
环之破裂
熔岩破裂
深层破裂
环向破裂
同心破裂
静态破裂
应变破裂
家庭破裂
环的破裂
船底破裂
季节破裂
脆性破裂
周向破裂
自发破裂
氢致破裂
疲劳破裂
冻结破裂
原子破裂
囊内破裂
婚约破裂
碱性破裂
巩膜破裂
表皮破裂
尿道破裂
次级破裂
表面破裂
穿晶破裂
粒状破裂
鼻破裂音
胎膜破裂
咒语破裂
时效破裂
前破裂孔
自重破裂
可破裂的
心包破裂
后破裂孔
会谈破裂
抗破裂性
腐蚀破裂
地层破裂
退火破裂
蠕变破裂
眼球破裂
活门破裂
结肠破裂
浊音破裂音