神志失常
_
delirium
примеры:
许多同志常常失掉了自己的正确的立场
многие товарищи часто сбиваются с правильных позиций
精神失常的人
психованный человек
被告方申辩(案发时)精神失常。
The defence entered a plea of insanity.
那个精神失常的人被送进了精神病院。
The insane man was committed to an asylum.
角色被恶魔附身,导致精神失常。
Персонаж одержим демоном и впал в безумие.
他经诊断为精神失常而送往精神病院。
He was certified and sent to a mental hospital.
因精神失常经法院认定为无行为能力人
лицо, признанное судом недееспособным вследствие психического расстройства
因精神病或精神失常被拘禁者问题会期工作组
Сессионая рабочая группа по вопросу о лицах, задерживаемых по причине душевной болезни и психических расстройств
因精神病或精神失常而被拘留的人的问题小组委员会
Sub-Commission on the Question of Persons Detained on the Grounds of Mental Ill-Health or Suffering from Mental Disorder
亨利。想想她。如果你和她一样精神失常,你根本不会意识到。
Генри. Подумай о ней. Если бы с тобой происходило то же, что происходило с ней, ты бы этого даже не осознавал.
保护因精神病或精神失常而被羁押的人的原则、指导方针和措施
Принципы, основные положения и гарантии защиты лиц, изолированных по причине психического заболевания и страдающих психическим расстройством
关于被以精神不健全或精神失常为由加以拘禁的人的指导方针、原则和保障措施
свод руководящих положений и гарантий для лиц, задержанных в связи с ухудшением психического здоровья или психического расстройства
然后她尖叫起来。这叫声如此可怕,它的音波使鸟从天空坠落而亡。人们徒劳地捂着耳朵,精神失常。
И тут она закричала. Так пронзительно, что птицы попадали замертво с неба. Кто имел уши, тщетно пытались заткнуть их, чтобы не сойти с ума.
пословный:
神志 | 失常 | ||