私有
sīyǒu

иметь в личной собственности; частное имущество; частновладельческий
私有土地 частновладельческая земля
私有森林 лес, принадлежащий частному лицу
私有财产 частная собственность
私有公物 частная собственность в общественном пользовании (на удовлетворение общественных потребностей)
sīyǒu
частный
私有财产 [sīyŏu cáichăn] - частная собственность
sīyǒu
частный; находящийся в частной собственности; тайный; конфиденциальныйsīyǒu
私人所有:私有财产。sīyǒu
[privately owned] 私人所有的
私有财产
生产资料私有制
sī yǒu
属于私人或私立团体所有。
如:「私有土地」。
吕氏春秋.孝行:「身者非其私有也,严亲之遗躬也。」
sī yǒu
private
privately-owned
sī yǒu
privately-owned; private:
绝不能把公家财产占为私有。 One should never make public property one's private possession.
sīyǒu
be privately owned; be private私人所有。
частотность: #11644
в самых частых:
в русских словах:
АДПС
(Азербайджанская демократическая партия собственников) 阿塞拜疆私有者民主党
БСП
(Банк содействия приватизации) 私有化促进银行
ваучер
〔阳〕 ⑴(使持有者有权参与国有财产私有化活动的)有价证券. ⑵付款凭单.
ваучерный
债券的;私有化证券的
ГИПП
(Государственный институт проблем приватизации)国家私有化问题研究所
денационализация
非国有化(将国有财产改造为合作社、股份及私有财产)
деприватизация
非私有化
мелкособственнический
小私有者的 xiǎo sīyǒuzhě-de
окрестьянивание
土地和生产资料归农民所有, 改土地集体所有制为农民私人所有制, 土地农民私有化
окрестьянивать-окрестьянить
土地和生产资料归农民所有, 改土地集体所有制为农民私人所有制, 土地农民私有化
послечековая приватизация
实行票据后的私有化
приватизационный
〔形〕私有化的.
приватизационный чек
私有化证券
приватизировать
-рую, -руешь〔完, 未〕〈书〉使私有化, 使归个人或集体所有. ~ магазин 使商店成为私有商店. ~ земельный участок 使土地私有化.
разобобществление
〔中〕(生产资料、经济建设项目等的)私有化.
реприватизация
〔阴〕(国有化财产)发还私有, 恢复为私有.
РЦП
(Российский центр приватизации) 俄罗斯私有化中心
собственник
2) (человек, заражённый частнособственнической психологией) 私有者 sīyǒuzhě
психология собственника - 私有者的心理
собственница
女私有者
собственный
1) (принадлежащий кому-либо) 私有[的] sīyǒu[de], 私人的 sīrénde
собственное имущество - 私有财产
собственная дача - 私有的别墅
частновладельческий
私有[的] sīyǒu[de], 私人[的] sīrén[de]
частные технические задания
私有技术规格
частный
2) (личный) 个人[的] gèrén[de]; 私人[的] sīrén[de], 私有[的] sīyǒu[de], 私立sīlì
частная собственность - 私有财产; (система) 私有制
ЮРЦП
(Южнороссийский центр приватизации) 南俄罗斯私有化中心
синонимы:
примеры:
如果款项公私不分, 就弄得无私有弊了
если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)
私有森林
лес, принадлежащий частному лицу
私有公物
частная собственность в общественном пользовании (на удовлетворение общественных потребностей)
私有者的心理
психология собственника
资产阶级的私有心理
собственническая психология буржуазии
废除土地私有制
отменить частную собственность на землю
私有的别墅
собственная дача
私有意识
частнособственническое сознание
私有化比较经验特设工作组
Специальная рабочая группа по сравнительному анализу опыта в области приватизации
中欧和东欧私有化网络
Сеть по вопросам приватизации стран Центральной и Восточной Европы
东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议
Конференция по вопросам приватизации и изменений в отношении к собственности в странах Центральной и Восточной Европы
制订私有化方案应审议的指示性要素
"Ориентировочные элементы, которые следует учитывать при разработке программ приватизации"
权力下放与私有化对市政服务的影响问题联系会议
Совметное совещание по последствиям децентрализации и приватизации для муниципальных служб
私有化问题区域座谈会
Региональный симпозиум по приватизации
私有化和结构调整特别方案
Специальная программа приватизации и перестройки
资本雄厚的私有公司
частная компания крупного капитала
绝不能把公家财产占为私有。
One should never make public property one’s private possession.
家庭联产承包制并不意味着农村经济私有化。
The household contract responsibility system does not mean privatization of the rural economy.
小农私有生产资料所有制
small peasant private ownership of the means of production
俄罗斯领内所贯彻执行的的国有财产,行政主体财产的私有化追下列情形之一的目标:
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
Проводимая в России приватизация государственного и муниципального имущества преследовала цели:
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
排他性的私有财产形式
form of exclusive private property
共产党人可以把自己的理论概括为一句话:消灭私有制
коммунисты могут выразить свою теорию одним положением: уничтожение частной собственности
国有和市政企业私有化
приватизация государственных и муниципальных предприятий
使…变为私有
приватизировать
小型单位私有化(如服务行业, 小商店等)
малый приватизация; малая приватизация
(俄罗斯在私有过程中实行的)证券拍卖, 证券私有化
чековый аукцион
不走土地私有化道路
не идти по пути приватизации земли
子系统是否完全符合系统中相应的私有技术规格功能要求
полнота соответствия подсистем входящим в систему функциональным требованиям соответствующих им частным техническим заданиям
国有企业一旦私有化,合同问题就会像白苹果树上的烟一样消失。
Как только предприятия из государственных станут частными, проблема с контрактами улетучится сама, как с белых яблонь дым.
由此可见,你们是承认,你们所理解的个性,不外是资产者、资产阶级私有者。这样的个性确实应当被消灭。
Вы сознаетесь, следовательно, что личностью вы не признаете никого, кроме буржуа, т. е. буржуазного собственника. Такая личность действительно должна быть уничтожена.
这里是私有财产吧。
Я уверен, что это частное имущество.
但是,尽管“资本主义”——定义为建立在 财产私有制基础上的经济体系——显然已经获得了长足的发展,但在目前以某种形式实施资本主义的将近200个国家中仍然存在许多不同。
Но, в то время как "капитализм" – определяемый как экономическая система, основанная на частной собственности на имущество – явно преобладал, есть много различий среди почти 200 стран, которые теперь практикуют его в какой-либо форме.
我们要消灭私有制,你们就惊慌起来。但是,在你们的现存社会里,私有财产对十分之九的成员来说已经被消灭了;这种私有制之所以存在,正是因为私有财产对十分之九的成员来说已经不存在。可见,你们责备我们,是说我们要消灭那种以社会上的绝大多数人没有财产为必要条件的所有制。
Вы приходите в ужас от того, что мы хотим уничтожить частную собственность. Но в вашем нынешнем обществе частная собственность уничтожена для девяти десятых его членов; она существует именно благодаря тому, что не существует для девяти десятых. Вы упрекаете нас, следовательно, в том, что мы хотим уничтожить собственность, предполагающую в качестве необходимого условия отсутствие собственности у огромного большинства общества.
听着,你这个国际道德伦理委员会的走狗。你就是一个暴徒,强制执行瑞瓦肖的非法私有化。二十个奥西登肥猪就把它们全部偷走了——而你就是他们的保镖。
Слушайте, шавки моралинтерновские. Вы — мафия, принудительно осуществляющая незаконную приватизацию Ревашоля. Его разворовывают двадцать толстяков из Окцидента — а вы их телохранители.
私有化并不违法,反而又酷又有趣。或许你们只是不符合历史进程的那些个体?
Приватизация не незаконная, она ∗крутая∗ и ∗прикольная∗. Может, вы просто не ∗чувствуете∗ исторический процесс?
大革命后的十年对于联盟政府来说是一个灾难。20年代的瑞瓦肖宛如地狱一般,特别是河流西部:帮派冲突,乱七八糟的私有化方案,核反应堆熔毁……
Первые десять лет после Революции стали для Коалиционного правительства катастрофой. В двадцатые годы в Ревашоле царил настоящий ад, особенно на западном берегу реки: бандитские разборки, бездарные схемы приватизации, поломка ядерного реактора...
有了私有化的医疗保健和职业道德,你的脑袋就不会变成海绵组织。
Частной медициной и этическим кодексом, который не превращает человеческий мозг в губку.
不过,警局私有化的点子∗的确∗属于前瞻思维。你甚至可以说它是∗究极的∗极端自由主义……
Но все же идея частной полиции ∗невероятно∗ передовая. Можно даже сказать ∗ультра∗ ультралиберальная...
从这个意义上说,共产党人可以把自己的理论概括为一句话:消灭私有制。
В этом смысле коммунисты могут выразить свою теорию одним положением: уничтожение частной собственности.
要给基督教禁欲主义涂上一层社会主义的色彩,是再容易不过了。基督教不是也激烈反对私有财产,反对婚姻,反对国家吗?它不是提倡用行善和求乞、独身和禁欲、修道和礼拜来代替这一切吗?基督教的社会主义,只不过是僧侣用来使贵族的怨愤神圣的圣水罢了。
Нет ничего легче, как придать христианскому аскетизму социалистический оттенок. Разве христианство не ратовало тоже против частной собственности, против брака, против государства? Разве оно не проповедовало вместо этого благотворительность и нищенство, безбрачие и умерщвление плоти, монастырскую жизнь и церковь? Христианский социализм – это лишь святая вода, которою поп кропит озлобление аристократа.
或者,你们说的是现代的资产阶级的私有财产吧?但是,难道雇佣劳动,无产者的劳动,会给无产者创造出财产来吗?没有的事。这种劳动所创造的资本,即剥削雇佣劳动的财产,只有在不断产生出新的雇佣劳动来重新加以剥削的条件下才能增殖的财产。现今的这种财产是在资本和雇佣劳动的对立中运动的。让我们来看看这种对立的两个方面吧。
Или, быть может, вы говорите о современной буржуазной частной собственности? Но разве наемный труд, труд пролетария, создает ему собственность? Никоим образом. Он создает капитал, т. е. собственность, эксплуатирующую наемный труд, собственность, которая может увеличиваться лишь при условии, что она порождает новый наемный труд, чтобы снова его эксплуатировать. Собственность в ее современном виде движется в противоположности между капиталом и наемным трудом. Рассмотрим же обе стороны этой противоположности.
但是,现代的资产阶级私有制是建立在阶级对立上面、建立在一些人对另一些人的剥削上面的产品生产和占有的最后而又完备的表现。
Но современная буржуазная частная собственность есть последнее и самое полное выражение такого производства и присвоения продуктов, которое держится на классовых антагонизмах, на эксплуатации одних другими.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
私有专用报警系统
私有主
私有但属公共性质的
私有保护信号系统
私有信号系统
私有公司
私有公物
私有共管
私有制
私有制公司
私有制度
私有制形式
私有制社会
私有制私有财产
私有制经济成分
私有制观念
私有化
私有化交易的诉讼时效
私有化促进银行
私有化咨询小组
私有化计划
私有化证券
私有化过程
私有化进程
私有化银行
私有卷, 专用卷
私有土地
私有地
私有地通行税
私有抗原
私有方法
私有权
私有林
私有林控制法规
私有武装船
私有消火栓
私有特异性
私有的
私有的个体型决定簇
私有的别墅
私有的特异性
私有类型
私有系统
私有经济
私有者
私有观念
私有语言
私有财产
私有财产制
私有财产权
私有财富
私有货车公司
私有资本
私有车
私有车辆
私有软件
私有运载工具
私有部分
私有部门
私有配水系统
похожие:
实行私有
半私有制
小私有者
占为私有
小私有制
改为私有
知识私有
无私有意
无私有弊
土地私有化
土地私有制
票据私有化
住房私有化
无偿私有化
小私有经济
类私有成员
允许私有化
侵入私有地
小私有经济税
敌国私有财产
土地私有制度
法定私有财产
合法私有财产
使土地私有化
小土地私有者
皇室私有产业
生产资料私有制
小私有者的倾向
反对私有化运动
个体私有和联合
半私有经济收入
小型单位私有化
区域间私有化网络
土地私有权的垄断
俄罗斯私有化中心
废除生产资料私有制
使商店成为私有商店
实行票据后的私有化
南俄罗斯私有化中心
阿塞拜疆私有者民主党
凭借货币进行的私有化
国际私有车辆运送规则
国家私有化问题研究所
家庭私有制和国家的起源
家庭、私有制和国家的起源
国际铁路车辆私有者协会联盟
生产资料私有制的社会主义改造