科技公司
kējì gōngsī
технологическая компания
примеры:
作为跨国科技公司的家族继承人,”末日铁拳“对上流社会的生活并不陌生
Семья Кулака Смерти владела успешной компанией по производству кибернетических протезов. К роскошной жизни ему было не привыкать.
部分软体采用SpeedTree科技公司。© 2005-2011 Interactive Data Visualization, Inc. 版权所有。
Данная программа использует элементы технологии SpeedTree. (c)2005-2011 Interactive Data Visualization, Inc. Все права защищены.
部分软件采用SpeedTree科技公司。© 2005-2011 Interactive Data Visualization, Inc. 版权所有。
Данная программа использует элементы технологии SpeedTree. (c)2005-2011 Interactive Data Visualization, Inc. Все права защищены.
准备在“星辰之间”体验地球之外的生活。此展览由避难所科技公司赞助提供。
Аттракцион "Среди звезд" позволяет взглянуть на жизнь за пределами Земли. Спонсор экспозиции корпорация "Волт-Тек".
您好,这里是避难所科技公司
Вызывает "Волт-Тек"
本机属于避难所科技公司财产
Собственность "Волт-Тек"
在大战之前,避难所科技公司赢得政府标案,将为美国人民打造地底避难所,躲避辐射落尘的危害,这件事已广为宣传。但邪恶的社会实验一事呢?那仍然不为人知。
До Великой войны было широко известно, что компания "Волт-Тек Индастриз" выиграла государственный подряд на строительство подземных убежищ для населения США. Но вот о задуманных ею зловещих социальных экспериментах тогда еще никто не догадывался...
等等,你是避难所科技公司来的那个?
Подожди... Ты из "Волт-Тек"?
关于避难所科技公司,你知道些什么?
Что тебе известно о "Волт-Тек"?
我再重复一次,您是避难所科技公司的保全吗?
Повторяю, вы из охраны "Волт-Тек"?
喔天啊……为何避难所科技公司要这样做?
О боже... Зачем "Волт-Тек" это сделал?
我看起来像避难所科技公司的保全吗?天啊。
Меня что, можно принять за охранника "Волт-Тек"?!
避难所科技公司的安全检查纪录上没有吗?
Ну, если да, проверка "Волт-Тек" это бы показала.
避难所科技公司的安全检查?我看一下资料。
Проверка "Волт-Тек"? Погоди, я проверю свои записи.
避难所科技公司已经不存在了,没必要再遵守他们的规定。
"Волт-Тека" больше нет. Можешь не выполнять их правила.
避难所科技公司不准我们带你进去。
Ребята из "Волт-Тек" не позволили бы взять тебя с собой.
什么?避难所科技公司从没告诉我这回事!真不敢相信!
Что? В "Волт-Тек" мне о таком не рассказывали! Невероятно!
避难所科技公司拥有的科技很多都是目前最厉害的。
В "Волт-Тек" создали одни из лучших технологий за всю историю.
您是避难所科技公司的保全吗?我等您已经等很久了。
Вы из охраны "Волт-Тек"? Я так терпеливо ждала вашего появления.
你好,这里是避难所科技公司!啊……我猜你们已经准备好了。
Я из "Волт-Тека"! Но... м-м... похоже, у вас тут уже все на мази.
您一定是避难所科技公司的人,否则您不可能进得到来。
Вы, должно быть, из "Волт-Тека". Иначе как бы вы здесь оказались.
无论避难所科技公司原本计划做些什么,都肯定失败了,也拉了所有的员工陪葬。
Планы "Волт-Тек" провалились. И вместе с компанией сгинул весь ее персонал.
我离题了。失礼了,请问您是避难所科技公司的保全吗?
Но это не имеет отношения к делу. Где же мои манеры? Вы из охраны "Волт-Тек"?
我是避难所科技公司的员工!忠心耿耿干了20年,结果却是这般下场。当时名单上没有我。
Я и есть "Волт-Тек"! Двадцать лет там проработал а толку? Меня не внесли в списки.
避难所科技公司决定谁生谁死,这样的做法根本就是以为自己是神嘛。
"Волт-Тек" выбирала, кому жить, а кому умереть. Она взяла на себя роль господа бога.
避难所科技公司征选114号避难所的监管人,面试编号#87。
Это собеседование "Волт-Тек" #87 для соискателей на должность смотрителя Убежища 114.
波士顿以前是高科技公司的集中地,像这样的地方到处都是。
Бостон одно время был центром высоких технологий. Тут места вроде этого на каждом шагу.
如果避难所科技公司还在并继续他们的计划,这里的人早就死光了。
Если бы "Волт-Тек" дожил до воплощения своих планов, здесь бы никого не осталось в живых.
我就接下这个工作了。我会让你看到避难所科技公司代表有什么能耐!
Я принимаю предложение. Я покажу тебе, что умеют сертифицированные представители "Волт-Тек"!
既然您是避难所科技公司的代表,那我就能放心把我研发的万用解药交给您。
Раз вы представитель "Волт-Тека", я могу доверить вам созданное мной лекарство широкого спектра действия.
从结构上来说,我想81号还是挺稳固的。避难所科技公司在建造时还真是用心。
Сами конструкции убежища все еще достаточно прочны. В "Волт-Тек" явно знали, что делали, когда его строили.
避难所科技公司征选114号避难所的监管人,面试编号#03,面试对象“班杰明·毕斯里”。
Это собеседование "Волт-Тек" #3 для соискателей на должность смотрителя Убежища 114. Кандидат Бенджамен Бизли.
我需要口头或文件授权。事实上,每一位避难所科技公司的员工,甚至是您,都可以授权我离开。
Мне нужно устное или письменное разрешение. На самом деле, его может дать любой сотрудник "Волт-Тека", даже вы.
毁掉人类的就是像避难所科技公司这样的私人企业,这些聪明的脑袋都用错地方了……
Частные корпорации, подобные "Волт-Тек", уничтожили человечество. Сколько интеллектуальных ресурсов зря потрачено...
谣言说,避难所科技公司拿自己的住民来做人体试验,服务好像很不错呢。
Ходят слухи, что "Волт-Тек" проводил эксперименты на резидентах убежищ. Отличный способ повысить удовлетворенность клиентов.
避难所科技公司为您服务。请所有新居民排队前进。欢迎您回家!
"Волт-Тек" заботится о вас. Новым резидентам просьба сохранять спокойствие и проходить организованно. Добро пожаловать домой!
避难所科技公司征选114号避难所的监管人,面试编号#21,面试对象“金柏莉·威斯”。你好,威斯小姐。
Это собеседование "Волт-Тек" #21 для соискателей на должность смотрителя Убежища 114. Кандидат Кимберли Уиз. Здравствуйте, мисс Уиз.
我们的状况比较特别。避难所科技公司的纪录很容易被学院存取,而他们当时尽可能寻找年轻的样本。
У нас была уникальная ситуация. У Института был доступ к данным "Волт-Тека", и его люди пытались найти как можно более молодой образец.
避难所科技公司厢型车
Фургон
不是避难所科技公司的人
Я не с ними
避难所科技公司办公室
Офис "Волт-тек"
避难所科技公司罪有应得
"Волт-Тек" это заслужила
避难所科技公司失败了
"Волт-Тек" потерпела крах
避难所科技公司警卫
Служба безопасности "Волт-Тек"
感谢您选择避难所科技公司!
Спасибо, что выбрали "Волт-Тек"!
避难所科技公司地区总部
Региональная штаб-квартира "Волт-Тек"
由避难所科技公司设计的111号避难所,是建造来让庇护山丘与康科德的居民在发生核战争时使用的。
Компания "Волт-Тек" построила Убежище 111 для того, чтобы защитить жителей Сэнкчуари-Хиллз и Конкорда в случае ядерной войны.
在111号避难所预订空位的那些人,并不知道他们会被冷冻保存。事实上,几乎每一座避难所都是一场避难所科技公司秘密执行的社会实验。
Те, кто зарезервировал себе место в Убежище 111, понятия не имели о том, что будут подвергнуты заморозке. На самом деле, почти каждое Убежище было тайным социальным экспериментом, организованным компанией "Волт-Тек".
пословный:
科技 | 公司 | ||
наука и техника; научно-технический
|
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
|
похожие:
科网公司
坦尼科公司
高科技公司
科技劳保司
赛德科公司
莫斯科公司
朗讯科技公司
工程技术公司
大型科技公司
技术服务公司
排雷技术公司
轨道科学公司
生产技术公司
技术咨询公司
高新技术公司
符号技术公司
航空技术公司
先进技术公司
科研生产公司
科技图书公司
联合技术公司
科技风格办公椅
经济和技术公司
诺普科化学公司
尤科斯石油公司
莫斯科灌溉公司
阿尔科出版公司
莫斯科投资公司
太空探索科技公司
国民工程科学公司
马尔科纳矿业公司
美国联合技术公司
全苏技术进口公司
航空公司技术专家
库日维尔技术公司
西科斯基飞机公司
全苏对外技术公司
风险投资公司技工
华为技术有限公司
全苏技术出口公司
太空探索技术公司
卡勒科学系统公司
中国技术进口公司
巴布科克飞机公司
莫斯科河轮船公司
拜耳作物科学公司
保利科技有限公司
莫斯科移动通信公司
米科什生物技术公司
中国技术进出口公司
德国生物新技术公司
俄罗斯技术集团公司
中巽云科技有限公司
莫斯科工程建筑公司
冯•科霍伦国际公司
莫斯科河运运输公司
莫斯科装卸股份公司
莫斯科东方股份公司
莫斯科农业信贷公司
莫斯科医药贸易公司
阿莫科国际石油公司
莫斯科硬质合金公司
莫斯科医药公司营业处
风险投资公司水雷技工
中国电子科技集团公司
国家科研生产联合公司
全苏技术国外贸易公司
莫斯科市相互信贷公司
中联重科股份有限公司
维斯塔斯风力技术公司
全苏电子组技设备公司
航空公司技术专业人员
全苏技术机械出口公司
国际科研生产联合公司
莫斯科疗养地联营公司
全苏技术机械进口公司
中国航天科工集团公司
哈尔科夫印刷联合公司
全苏技术工业进口公司
普斯科夫商业股份公司
全苏科学生产联合公司
美国百科全书出版公司
正星科技股份有限公司
和芯星通科技有限公司
青岛大猷技术有限公司
联发科技股份有限公司
全苏技术建筑出口公司
国家科学生产联合公司
全苏技术工业出口公司
中国航天科技集团公司
莫斯科疗养院联营公司
赫尔科利斯火药公司法
英国百科全书出版公司
中国技术进出口总公司
华自科技股份有限公司
俄罗斯纳米技术集团公司
中华国际技术开发总公司
中国电子技术进出口公司
全恭贺技术供应出口公司
中国航天技术进出口公司
中国航空技术进出口公司
宁波绿兴农业科技有限公司
中国航空技术进出口总公司
明光浩淼安防科技股份公司
西安弘多电子技术有限公司
四通利方信息技术有限公司
中国生物技术股份有限公司
西安百润重工科技有限公司
国营莫斯科附近煤矿联合公司
中国地质技术开发进出口公司
国营莫斯科地区电站联合公司
京东方科技集团股份有限公司
全苏航空地质科学生产联合公司
西安海星现代科技股份有限公司
明光浩淼消防科技发展有限公司
南通恒成电力科技设备有限公司
全苏民用小轿车技术维护联合公司
宁德时代新能源科技股份有限公司
全俄马铃薯育种科学生产联合公司
安徽智飞龙科马生物制药有限公司
全俄畜牧良种业科学生产联合公司
全苏农业化学服务科学生产联合公司
北京国联视讯信息技术股份有限公司
全俄糖用甜菜生产科学生产联合公司
北京东方环讯网络技术有限责任公司
中国广播电视国际经济技术合作总公司
俄罗斯加盟共和国专门科学修复联合公司
斯维尔德洛夫木材采运科学生产联合公司
新疆腾尔塔格维吾尔医药科技开发有限公司
全俄冶金机械制造设计科学研究院股份公司
苏联民用航空部航空技术器材供应联合公司
全俄石油加工及石油化工科学研究院股份公司
伊尔库斯克化工机械制造科学研究院股份公司
第二个五年计划造纸机器制造科学生产联合公司
居民生活服务管理局莫斯科州情报咨询生产联合公司
居民生活服务管理局莫斯科市家具修理制造生产联合公司
俄罗斯联邦建筑材料工业部共和国卫生技术工业联合公司
俄罗斯联邦纺织工业部莫斯科棉纺织品工业生产联合公司
苏联瓦斯工业部全苏国民经济瓦斯合理利用科学生产联合公司