科洛
kēluò
Колло (фамилия)
в русских словах:
Колодяжный
(фамилия) 科洛加什尼
Коломна
科洛姆纳市
никалоевый сплав
因科洛依(高温铁镍铬基)合金
Николо-Вяжищский монастырь
尼科洛-别日察修道院
примеры:
托塔蒙科洛维人苏拉威西
То тамоенгколови; То тамунгколови
因科洛依(高温铁镍铬基)合金
никалоевый сплав
尼科洛索·达雷科号驱逐舰
эсминец «Николозо да Рекко»
科洛米尔,风暴之锤
Кролмир, Молот Бурь
典狱长之眼:召唤死亡执行者安科洛斯
Око Тюремщика: призыв вестника смерти Анкороса
如果你要去那儿,我有件事想请你帮忙:我们经常为寺庙输送补给,可我们的上一个信使却没有回来。请你在旅途中顺便找找他留下的痕迹——大路会在都阳河边的分出岔路,他应该是走南边那条路。你到达寺院后,就去找科洛·迷雾行者吧。
Если ты идешь туда – прошу, окажи мне услугу. Мы часто отправляем в храм припасы, но последний наш посыльный так и не вернулся. Пожалуйста, поищи его на дороге. Он должен был свернуть на юг на развилке у реки Доцзян. А как дойдешь до храма, поговори с Коро Странником Туманов.
如果你要去那儿,我有件事想请你帮忙:我们经常为寺庙输送补给,可我们的上一个信使却没有回来。请你在旅途中顺便找找他留下的痕迹——大路会在都阳河边的分出岔路,他应该是走北边那条路。你到达寺院后,就去找科洛·迷雾行者吧。
Если ты идешь туда – прошу, окажи мне услугу. Мы часто отправляем в храм припасы, но последний наш посыльный так и не вернулся. Пожалуйста, поищи его на дороге. Он должен был свернуть на север на развилке у реки Доцзян. А как дойдешь до храма, поговори с Коро Странником Туманов.
我们的科洛文烧酒好像已经没有了。等我空档的时候会去酒窖查看还有没有库存。
Коловианский бренди у нас, кажется, закончился. Я посмотрю в погребе, как только выдастся минутка.
别给我一杯硬说是科洛文烧酒的羊尿。我还是不能接受这些条件。
Не надо мне впаривать овечью мочу и говорить, что это коловианский бренди. На такие условия я не пойду.
请用,先生。科洛文烧酒。
Пожалуйста, гоподин. Коловианский бренди.
请用,先生。上好的科洛文烧酒。
Пожалуйста, господин. Лучший коловианский бренди.
请用,女士。上好的科洛文烧酒。
Пожалуйста, госпожа. Лучший коловианский бренди.
请用,女士。科洛文烧酒。
Пожалуйста, сударыня. Коловианский бренди.
楼梯向下——延伸至加姆洛克中心。一个名叫库科洛夫的男人在那里摆了个被白雪覆盖的小摊,就在桥对面的市场里。他把感染了苍蝇幼虫的烤肉串卖给你的同事们,他们相信吃掉之后就能免疫食物中毒。
Ступени спускаются к центру Джемрока. На рынке по другую сторону моста стоит припорошенная снегом палатка, которую держит некто Куклов. Он продает твоим коллегам шаурму с опарышами, а те считают, что это разовьет в них устойчивость к пищевым отравлениям.
托弗阿-科洛瓦
Тофоа-Колоуа
这是我的礼物,我带来了普纳姆玉、科洛维斗篷与胡虎幼虫。来,吃几只胡虎幼虫试试吧。
Вот наши дары: поунаму, накидки из птичьих перьев и личинки жука-усача. Хочу посмотреть, как вы будете есть личинок.
начинающиеся:
科洛·迷雾行者
科洛什马河
科洛佳日内
科洛克·霜刃
科洛兰中士
科洛兰的盾牌
科洛博
科洛博夫
科洛博夫尼科夫
科洛博夫尼科娃
科洛博夫斯基
科洛博夫斯基娅
科洛博娃
科洛卡尼
科洛图什金
科洛图什金娜
科洛图哈
科洛图欣
科洛图欣娜
科洛多奇金
科洛多奇金娜
科洛夫
科洛夫修士
科洛夫拉特
科洛夫的外套
科洛奇河
科洛奇科夫
科洛奇科娃
科洛姆宁
科洛姆宁娜
科洛姆宁手术
科洛姆宁氏手术
科洛姆尼科夫
科洛姆尼科娃
科洛姆涅茨
科洛姆纳
科洛姆纳区
科洛姆纳站
科洛姆纳重型机床厂
科洛娃
科洛季
科洛季林
科洛季林娜
科洛季洛
科洛季洛夫
科洛季洛娃
科洛季科夫
科洛季科娃
科洛季诺夫
科洛季诺娃
科洛宁
科洛宁娜
科洛尼亚
科洛尼亚威尼塔
科洛尼亚电台
科洛尼佃农
科洛尼琴科
科洛尼茨基
科洛尼茨基娅
科洛巴什金
科洛巴什金娜
科洛巴耶夫
科洛巴耶娃
科洛巴诺夫
科洛巴诺娃
科洛布宁
科洛布宁娜
科洛布科夫
科洛布科娃
科洛布罗多夫
科洛布罗多娃
科洛布霍夫
科洛布霍娃
科洛希克
科洛德内
科洛德利沃耶湖
科洛德金
科洛德金娜
科洛恩·夜刃
科洛托夫
科洛托夫金
科洛托夫金娜
科洛托娃
科洛托申
科洛托申娜
科洛拉多蜱传热
科洛拉多蜱热病毒
科洛捷夫
科洛捷娃
科洛文烧酒
科洛斯
科洛斯科夫
科洛斯科娃
科洛日瓦里
科洛明
科洛明娜
科洛明斯基格里维
科洛杰兹尼科夫
科洛杰兹尼科娃
科洛格里夫
科洛格里沃夫
科洛格里沃娃
科洛梅亚
科洛梅伊采夫
科洛梅伊采娃
科洛梅伊采瓦河
科洛梅托夫
科洛梅托娃
科洛梅耶夫
科洛梅耶娃
科洛梅耶茨
科洛比亚科夫
科洛比亚科娃
科洛江
科洛泽罗湖
科洛特尔金
科洛特尔金娜
科洛特温
科洛特温娜
科洛特金
科洛特金娜
科洛玛尔
科洛瓦托夫
科洛瓦托娃
科洛申
科洛申娜
科洛科利奇科夫
科洛科利奇科娃
科洛科利尼亚山
科洛科利尼科夫
科洛科利尼科娃
科洛科利采夫
科洛科利采娃
科洛科夫斯基
科洛科夫斯基娅
科洛科尔山
科洛科尔火山
科洛科尔科瓦湾
科洛科尔金
科洛科尔金娜
科洛科洛夫
科洛科洛娃
科洛米琴科
科洛米耶茨
科洛米茨
科洛米诺夫
科洛米诺娃
科洛米采夫
科洛米采娃
科洛索克
科洛索夫
科洛索夫卡区
科洛索夫岛
科洛索夫斯基
科洛索夫斯基娅
科洛索娃
科洛缅卡河
科洛缅斯基
科洛缅斯基娅
科洛缅斯科耶
科洛缅斯科耶庄园
科洛缅金
科洛缅金娜
科洛莫伊斯基
科洛莫伊琴科
科洛莫尼镍铬硼合金
科洛莫耶茨
科洛西姆
科洛达河
科洛采夫
科洛采娃
科洛金
科洛金娜
科洛马克河
科洛马茨基
科洛马茨基娅