米哈伊拉
mǐhāyīlā
Михайла (имя)
Михайла
в русских словах:
Михайла
米哈伊拉
примеры:
(勇敢的)米哈伊(Mihai Viteazul, 1558-1601, 瓦拉几亚的公, 统帅)
Михай Храбрый
Хоробрит (勇敢的)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(? -1248, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(1271-1318, 特维尔的公, 弗拉基米尔大公)
Михаил Ярославич
米哈伊尔·尼古拉耶维奇(1832-1909, 大公, 尼古拉一世的第四子, 高加索总督)
Михаил Николаевич
尼古拉·米哈伊咯维奇(1859-1919, 大公, 尼古拉一世之孙, 俄罗斯历史学会会长)
Николай Михайлович
图罗夫—米哈伊洛夫罗盘
буссоль Турова-Михайловского
米哈伊尔·希什曼(? -1330, 保加利亚国王)
Михаил Шишман
"米哈伊尔. 普里什温"号集装箱船(苏)
Михаил Пришвин
"米哈伊尔. 罗蒙诺索夫"号考察船(苏)
Михаил Ломоносов
米哈伊尔·鲍里索维奇(1453-约1505, 最后一个特维尔大公)
Михаил Борисович
米哈伊尔·奥布伦诺维奇三世(Michail Obrenovic Ⅲ, 182371868, 塞尔维亚奥布伦诺维奇王朝的公)
Михаил Обренович Ⅲ
撒哈拉伊斯兰辅助者组织
Ansar al islam fi Sahara Muslima, al bilad al mulazamin
加林(原姓名 Николай Георгиевич Михайловский 米哈伊洛夫斯基, 1852-1906, 俄国作家, 铁道工程师)
Гарин Н
米哈伊尔·费谢沃洛多维奇(1179-1246, 切尔尼戈夫的公, 诺夫哥罗德的公, 基辅大公)
Михаил Всеволодович
米哈伊尔·普塞洛斯(弟度修士前的名字Константин康士坦丁, 1018-约1078/96, 东罗马帝国政治活动家, 作家, 学者, 哲学家)
Михаил Пселл
马克西姆·格雷克(原名Михаил Триволис米哈伊尔·特里沃利斯, 约1475-1556, 政论家, 作家, 翻译家, 语文学家, 1518年从希腊前往罗斯罗)
Максим Грек
[直义] 过去的都已经过去了[都长草了(忘得一干二净)].
[参考译文] 往事一去不复返.
[例句] Михаил не стал выяснять отношений с Антоном, а хлопнул его по плечу и мирно сказал: - Что было, то прошло, да и быльём поросло. 米哈伊尔没有去解释与安东的关系, 而是拍了拍他的肩膀, 温和地说: "过去的都已经过去了."
[参考译文] 往事一去不复返.
[例句] Михаил не стал выяснять отношений с Антоном, а хлопнул его по плечу и мирно сказал: - Что было, то прошло, да и быльём поросло. 米哈伊尔没有去解释与安东的关系, 而是拍了拍他的肩膀, 温和地说: "过去的都已经过去了."
что было то прошло и быльём поросло
пословный:
米哈 | 伊拉 | ||
см. 米罕
亦作“米哈”。
蒙古语音译词。肉。
|
1) шанх. диал. они
2) Ира (имя)
|
похожие:
米哈伊洛
米哈伊尔
米哈伊尔宫
哈拉米山口
萨拉米哈河
米哈伊洛夫
巴伊拉米奇
米哈伊洛维奇
米哈伊洛夫卡
米哈伊洛夫娜
伊希哈拉测验
哈拉索沃伊河
哈拉索沃伊角
伊甘米拉瑙人
哈拉伊基环礁
米哈伊尔·塔尔
米哈伊洛夫半岛
米哈伊洛夫试验
纳伊拉米德染料
米哈伊洛夫斯克
米哈伊洛夫卡山
布哈拉埃米尔国
米哈伊洛夫斯基区
米哈伊洛夫氏试验
米哈伊洛夫格勒州
米哈伊洛夫斯基角
丘恩丘伊拉索哈河
米哈伊洛夫氏氏试验
大米哈伊洛夫斯科耶
米哈伊·爱明内斯库
米哈伊洛夫斯基山口
米哈伊洛夫斯基山口镇
米哈伊尔·格鲁兹斯基
密克鲁哈-马克拉伊海山
阿列克谢米哈·伊洛维奇
亚历山大·米哈伊洛维奇
图罗夫-米哈伊洛夫罗盘
米哈伊尔·亚历山德罗维奇
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织
米哈伊洛夫斯卡亚斯洛博达
阿德米拉尔捷伊斯特瓦半岛
米哈伊尔·费奥多罗维奇·罗曼诺夫
米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫