米特拉的
_
Митл.
примеры:
奥斯特罗格拉茨基(-埃尔米特)法
метод Остроградского-Эрмита
米特拉达悌八世(? -68, 博斯普鲁斯王国国王)
Митридат Ⅷ
米特拉达悌六世, 米特里达悌六世(公元前132年-前63年, 本都本国国王)
Митридат Ⅵ Евпатор
米特拉达悌一世(即Аршак Ⅵ阿萨息斯六世,? -公元前约136年, 帕提亚王国国王)
Митридат Ⅰ
伊阿珀托斯一个提坦巨人,是普罗米修斯和阿特拉斯的父亲,而且是人类的祖先
A Titan who was the father of Prometheus and Atlas and an ancestor of the human race.
这个姓氏立刻让你想到了伯拉勒斯的采矿训练师,米拉·卡波特。
Вы сразу вспоминаете Миру Кэбот, мастера горного дела из Боралуса.
我不知道赫米特为什么会和拉兹克一起狩猎。他的装置根本不可靠!
Никак не возьму в толк, зачем Хеминг охотится с Разиком. Его приспособления ненадежны – и это еще мягко сказано!
赫米特·奈辛瓦里带着他的远征军前去探索索拉查盆地,但从此杳无音信。
Хеминг Эрнестуэй отправился со своей экспедицией в низину Шолазар, и от них давно уже не было никаких вестей.
娜米拉,腐朽女神,她能接受你。她提供给我们满足独特欲望的场所,不必在乎外界的眼光。
Намира, Госпожа Разложения, принимает тебя. У нее есть место, где мы сможем утолить наш голод и не быть судимы.
娜米拉,腐朽女神,她能接受你们。她给你们提供了满足独特欲望的场所,不必在乎外界的眼光。
Намира, Госпожа Разложения, принимает тебя. У нее есть место, где мы сможем утолить наш голод и не быть судимы.
看来你确实有些猎人的天分,射击技术也不赖。赫米特将你留在营地,想必是打算拉你入伙。
Итак, у тебя есть охотничий инстинкт. Стреляешь ты тоже неплохо, и Хеминг тебя не выгнал – а это значит, он возьмет тебя на охоту.
这个,我把这封特别伤人的信交给你。你就说是法恩达尔写的。这样凯米拉就不会再让那个精灵去她家了。
Вот, возьми это исключительно гадкое письмецо. Скажи ей, что оно от Фендала. Тогда она перестанет приглашать этого эльфа в гости.
来自萨弗里的杏子,伊莱马拉特的考古宝藏,塞美尼群岛的糖,还有苏帕穆迪和萨拉米尔泽的洋红可卡因……
Абрикосы из Сафра, археологические ценности из Ильмарата, сахар с Семенинских островов и пурпурный кокаин из Супрамунди и Сарамиризы...
达隆郡就在东瘟疫之地南部山区里,你能帮我去那儿找找我的家族成员吗?我非常想念他们,特别是我的妹妹帕米拉。
Деревня Дарроушир была частью Восточных королевств, теперь это еще одни развалины в южных пределах Восточных Чумных земель. Не <мог/могла> бы ты узнать, что сталось с моей семьей? Я так волнуюсь за них, особенно за мою сестренку Памелу.
是的。一种单细胞细菌,是在北方高原上卡特拉最北端的一个地方发现的——那是在大约70年前,由著名的地质学家凯特琳·米伽欧发现的。
Да. Одноклеточная бактерия. Знаменитый геолог Катлин Мижану открыла ее в самой северной точке Катлы, на Борейском плато, около семидесяти лет назад.
“横穿-卡特拉独占区。U41-A。米拉多尔路。都是好东西。深深的战壕。青鸟高飞。”她再次睁开双眼,浑身颤抖。
«Транскатлийская магистраль. У41-А. Эштрадас-ду-Мирадор. Все самые лучшие. Глубокие канавы. Где летают сойки», — она вновь открывает глаза и поеживается.
你把一些工人移到了棋盘上的伊莱马拉特地区,其他的放到了苏帕穆迪和萨拉米尔泽。很快你就收获了一些考古宝藏和可卡因。
Ты отправляешь часть своих рабочих в Ильмарат и еще нескольких в Супрамунди и Сарамиризу. Скоро у тебя на руках оказывается несколько археологических ценностей и кокаиновых листьев.
我的姐妹米拉娜正在绝壁上方侦察,而我则负责巡查地势较低的区域。我发现有两位特别的食人魔法师在底下发号施令。
Моя сестра Мирана отправилась на разведку на верхние скалы, пока я осматривала местность внизу. Похоже, там всем заправляют два огра-мага.
我们最后一次收到赫米特·奈辛瓦里的消息说,他组建了一支远征队深入索拉查盆地的丛林探险,但这支远征队此后就失去了联络。
Некоторое время назад Хеминг Эрнестуэй отправился с экспедицией в джунгли низины Шолазар. С тех пор от него никаких вестей.
你边读边想:那就排除了黑发的梅斯克人,索奥人,萨拉米兹人,肯得里克人……浅肤色的奥克西登特人种意味着他可能是……维斯珀人?奥兰治人?梅西纳人。有这三种可能。
Ты перечитываешь написанное и думаешь: это исключает темноволосых мескийцев, саосцев, сарамиризцев, кедрийцев... Более светлый оттенок кожи указывает на весперское? Оранское? Мессинийское происхождение? Эти три варианта вполне подходят.
пословный:
米特拉 | 的 | ||
похожие:
米特拉
噻拉米特
卡拉米特
迪米特拉
奥拉米特
汞拉米特
螺拉米特
杜米特拉
哌米拉特
贝尔特拉米
米斯特拉斯
特拉蒙埃米
吡拉米司特
米特拉城邦
盐酸噻拉米特
米拉·卡波特
米特拉环形山
贝尔特拉米点
贝尔特拉米映射
贝尔特拉米定理
米斯特拉尔长袍
贝尔特拉米公式
贝尔特拉米方程
德米特罗瓦戈拉
米斯特拉尔结子呢
威拉米特血红蛋白
米特拉宗主国加成
米拉特耐蚀铝合金
萨拉莱·斯米特林
贝尔特拉米微分方程
米拉赖特耐蚀铝合金
加奎琳娜·德拉米特
加夫列拉·米斯特拉尔
德米特里•拉普捷夫海峡
贝尔特拉米第一微分参数
阿德米拉尔捷伊斯特瓦半岛
拉普拉斯-贝尔特拉米算子
埃米特-奥斯特洛格拉茨基公式
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基法
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基公式