絮聒
xùguō
1) многословно говорить, вести нудную болтовню
2) бесконечно приставать (привязываться) к (кому-л.), не отставать от (кого-л.); докучать
xùguō
① 絮叨。
② 麻烦<别人>。
xùguō
(1) [chattering]∶唠叨不休
病到这样, 一天还要受他们的絮聒。 --《花月痕》
(2) [bother]∶麻烦人
絮聒他人
xù guā
1) 说话喋喋不休,使人厌烦。
元.石君宝.曲江池.第二折:「我本懒的去,争奈我这虔婆絮聒杀人,无计奈何,须索跟他走一遭。」
金瓶梅.第五十一回:「只见厢房内点着灯,大姐和经济正在里面絮聒,说不见了银子。」
亦作「聒絮」。
2) 麻烦别人。
喻世明言.卷九.裴晋公义还原配:「你得财卖女,却又瞒过三十万,强来絮聒,是何道理?」
红楼梦.第六十二回:「二奶奶说了:多谢姑娘们给他脸,不知过生日给他些什么吃,只别忘了二奶奶,就不来絮聒他了。」
xù guō
noisy prattle
to chatter loudly
xù guō
(絮叨) chatter
(麻烦) trouble sb.; bother sb.
xùguō
1) chatter; be long-winded and tiresome
2) bother; importune
说话啰唆。
亦作“絮咶”。亦作“絮刮”。
唠叨;吵闹。
частотность: #49285
примеры:
絮聒不休地向某人讲一个想法
din an idea into one’s ears
树顶上视线未及之处,潜藏着絮聒而灵巧的杀机。
Среди крон, невидимая, таится прыгучая и трескучая смерть.