织幻者拉玛赫什
_
Исказитель пространства Рамахеш
пословный:
织 | 幻 | 者 | 拉 |
ткать, вязать, плести; тканый, вязаный, плетёный
|
I сущ.
1) иллюзия; призрак, химера; фантазия; мечта; иллюзорный, призрачный
2) превращение, метаморфоза
II гл.
вводить в заблуждение; сеять сомнения
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
玛 | 赫 | 什 | |
см. 玛瑙
агат
|
I hè прил. /наречие
1) огненно-красный, пламенеющий; багровый; ярко-румяный; залиться румянцем
2) внушительный; величественный; достойный, сверкающий добродетелями 3) процветающий, славный; богатый
4) разъярённый; в ярости; разъяриться
5) поражённый, потрясённый, повергнутый в благоговейный трепет; быть охваченным благоговейным страхом
6) герц
II гл.
1) hè проявлять, ясно показать, продемонстрировать
2) xià вм. 吓 (запугивать, устрашать; пугаться, бояться)
III hè сущ. /счётное слово
сокр. вм. 赫兹 (эл. герц)
IV hè собств.
Хэ (фамилия)
|