置之不顾
zhìzhībùgù
не считаться (с чем-л.); не сообразовываться с...; не обращать внимания
zhì zhī bù gù
置放着;之代词;顾照管。放在那儿不管。zhì zhī bù gù
放着不管,不闻不问。
文明小史.第四十四回:「如果听其自然,置之不顾,各家只好把学生领回。」
zhìzhībụ̀gù
leave out of account; ignore; disregard搁在一旁,不予理会。
синонимы:
примеры:
置之不理; 置之不顾
оставить без внимания
凡是有自尊心的医生都不会对病人置之不顾的。
No self-respecting doctor would refuse to treat a sick person.
弃置不顾
бросать на произвол судьбы
对事务弃置不顾; 荒废业务
запускать дела
船长绝对不会将船弃之不顾。
Капитан всегда покидает судно последним.
好朋友不会在人遭到厄运时弃之不顾。
A good friend will not desert one in time of adversity.
不要置之不理!
не проходите мимо!
对一切嘲笑置之不理
махнуть рукой на все насмешки
漠不关心; 置之不理; 置身事外
оставаться безучастным
显然,我们不能置之不理。
Мы не можем это так оставить.
对这一切劝告他都置之不理
Ему все эти уговоры до лампочки
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Такие провокации мы не должны оставлять без внимания.
这些你全都知道,但却置之不理。
Ты знала обо всем этом и ничего не сделала.
他对一切事先忠告都置之不理。
He thrust aside all precautionary advice.
这个威胁不能置之不理,你能帮忙吗?
Нужно избавиться от этой угрозы. Можешь помочь нам?
我已将人世的无聊琐事置之不理。
I had forsaken the vanities of the world.
他对别人对他名声的恶毒攻击置之不理。
He cares nothing about the malicious attack on his reputation.
我很想再次承担导航之责,但是我最亲爱的朋友正在受难,我不可能弃之不顾。
Как бы мне хотелось вновь встать за штурвал некрополя! Но мой дорогой друг страдает, и я не могу его бросить.
你怎么能对她的请求帮助置之不理呢?
How could you turn a deaf ear to her requests for help?
毫无疑问委员会对他的肤浅之见会置之不理的。
No doubt the committee will wave aside his nearsighted views.
该国政府发出警告如果战争爆发,她将不会置之不理。
The government of this country gave warning that she could not sit idly by in the event of war.
「创生后不能弃之不顾。 必须滋养抚育,好让他能展现成熟的力量。」 ~妃雅丽兹
"Нельзя породить жизнь, а затем от нее отказаться. Ее надо вскармливать и лелеять, с тем чтобы, окрепнув, она смогла продемонстрировать свое могущество." —Фреализ
пословный:
置 | 之 | 不顾 | |
1) класть, ставить, помещать
2) устанавливать, учреждать; организовывать, вводить; устраивать
3) приобретать (особенно недвижимость); обзаводиться (чем-л.); покупать (что-л.)
4) устанавливать в то или иное положение (например, рычаг коробки передач)
|
1) не обращать внимания, не принимать во внимание, не считаться; пренебрегать
2) несмотря на...; невзирая на...; вопреки
|