老人
lǎorén
1) пожилой человек, старик, старец
2) диал. отец
3) родители
4) астр. Канопус (звезда)
ссылки с:
黎老lǎo rén
① 老年人。
② 指上了年纪的父母或祖父母:你到了天津来封信,免得家里老人惦记着。
lǎorén
(1) [old people; the aged]∶上年纪的或较老的人
(2) [aged parents or grandparents]∶上了年纪的父母或祖父母
lǎo rén
1) 老年人。
史记.卷一一九.循吏传.子产传:「丁壮号哭,老人儿啼。」
三国演义.第二回:「张飞饮了数杯闷酒,乘马从馆驿前过,见五六十个老人,皆在门前痛哭。」
2) 旧人。
如:「他都快退休了,可称得上是公司的老人喽!」
lǎo rén
old man or woman
the elderly
one’s aged parents or grandparents
lǎo rén
(老年人) old man or woman; the aged; the old
(上了年纪的父母或祖父母) one's aged parents or grandparents
lǎorén
1) old man/woman
2) the aged/old
3) one's aged parents/grandparents
4) court. Sir
5) senior/original members of an organization
частотность: #1168
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
这一家子就靠家里的老人拼死拼活养着
вся эта семья целиком живёт за счёт тяжкого труда своего старика
新年老人
[новогодний] дед-Мороз
老人在谈话, 你且往后捎捎
пока старики ведут беседу, отодвинься-ка назад
老人儿啼
старики рыдали
他老人家多大年纪了?
сколько лет старику?
晚上路难走, 你老人家莫去 *
вечером в темноте дорога трудная, и Вам, почтеннейший, не следует уходить!
入老人班
постареть, причислиться к старикам
此老人已八十多岁, 齿发已去
этому старику больше 80 лет, зубы и волосы у него уже выпали
所有的人都聚在一起, 包括老人在内
собрались все, включая стариков
耳聋的老人
глухой старик
很老的老头; 高龄的老人
древний старик
别再侮弄老人
прекратите издевательство над стариком!
结实的老人
кряжистый старик
秃顶老人
старик с лысиной
歇顶的老人
лысый старик
年高望重的老人
почтенный старик
失明的老人
слепой старик
身体佝偻的老人
согбенный старец
老人依然精力充沛
старик по-прежнему полон жизненных сил
枯瘦的老人
сухой старик
虚弱老人
тщедушный старик
讨好老人
ублажить старика
给老人面子; 满足老人的愿望
уважить старика
我们要跟老人学习
мы должны учиться у старшего поколения
给老人家买礼物真是头疼事情。
Покупать подарки пожилым людям [родителям] - настоящая головная боль.
他因为说邻居是个老蒙咔吃眼的老人,被妈妈教训了一顿,说他没礼貌。
Его мама отругала его и сказала, что это было грубо с его стороны назвать соседа старикашкой.
谁也不知道到底是什么力量在支撑这位老人家。
Никто не знал, какая всё-таки сила поддерживала этого старика.
白首老人
an old man with white hair
虽然她和那老人只见过一面,可却在她心上留下了不可磨灭的深刻印象。
Хотя она виделась со стариком лишь раз, в ее сердце он оставил неизгладимое впечатление.
那位老人不置可否地淡淡一笑,就转身走了。
The old man smiled noncommittally, then turn and go away.
那位老人晚年过得很称心。
The old man spent his old age in contentment.
这位老人在那里屡遭耻辱。
There the old man suffered many humiliations.
从前,有一个老人,他有两个美丽的女儿。
Давным-давно жил-был один старик, и было у него две дочери-красавицы.
德高望重的老人
почтенный старец
而今,这位老人过着幸福的生活。
Now the old man is living a happy life.
那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
Тот старик действительно слишком тучный, его нельзя считать здоровым.
快把这消息告诉你爷爷, 叫他老人家也高兴高兴。
Tell Grandpa the good news so that he can share our joy.
敬爱老人
уважать пожилых
当地政府把他列为孤寡老人。
The local government listed him as an elderly person of no family.
一位老人在拄着拐走路。
An old man was walking with a cane.
这位老人回想着自己过去的生活,神情恍惚。
The old man was in a trance, thinking of his past life.
老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
The old man’s will was executed under the personal supervision of the lawyer.
那位七旬老人健步走进公园。
That 70-year-old man walked into the park with vigorous strides.
对老人要宽厚。
Be kind to old people.
他把座位让给老人。
He gave up his seat to the old man.
这位老人视力不好。
The old man’s vision is poor.
老人同儿童一样喜欢这部电影。
The old people as well as the children like this film.
这个老人极难相与。
С этим стариком очень трудно ужиться.
这个老人因儿子犯罪而蒙受羞辱。
His son’s crime put the old man to shame.
他演这位老人演得很好。
He played this old man very well.
这老人腰板儿还挺硬朗。
The old man is still strong-bodied.
那位老人要我替他写封信。
The old man asked me to write a letter for him.
医生决定不能再对老人隐瞒病情。
The doctor decided that he could not hide the condition from the old man any longer.
老人的身体还挺硬棒。
The old man is still hale and hearty.
这位老人已年逾80。
The old man is over eighty.
这位老人原本住在山东。
Originally the old man lived in Shandong Province.
这位老人有点重听。
Этот старик туговат на ухо.
一个老人的追怀
an old man’s reminiscence
那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
The stout old man waddled across the road.
小明跟老人成了忘年交。
Little Ming became friends with the old man despite the difference in age.
老人瘫在床上。
Старик прикован к постели.
这个老人的记忆力开始衰退。
Память этого старика начала слабеть.
今天是老人的寿辰。
Today is the old man’s birthday.
老人收藏了大量的邮票。
The old man has collected large quantities of stamps.
老人的食欲非常好。
У старика превосходный аппетит.
她的工作是侍候老人。
Her job is to wait on the elderly.
那老人八十多岁依然身强力壮。
The old man was still strong in his eighties.
入冬后,老人很少出门。
The old man seldom goes out once it’s winter.
老人艰难地挪移了几步。
Старик с трудом сделал несколько шагов.
老人家一时想不开,就抹脖子了。
The old man cut his own throat because he took the matter too hard.
没见到女儿,老人死不瞑目。
Старик не закроет глаз и после смерти, пока не увидит свою дочь.
老人的病已经没治了。
The old man is incurable.
老人们认为那年轻人没大没小。
Старики считают этого молодого человека непочтительным.
这位老人历尽艰辛。
The old man has experienced great hardship.
运动对他老人家有好处。
It’s good for him to exercise.
老人拉不下脸来批评他。
Старик не решался попенять ему из боязни обидеть.
这位老人把他一生的积攒捐献给了学校。
Старик пожертвовал школе свои накопленные за всю жизнь сбережения.
这位退休老人精心培养他的盆景。
Этот пенсионер вкладывает душу в выращивание бонсай.
老人经不起高温,病倒了。
The old man couldn’t stand the heat and fell ill.
两位老人给我们讲述了他们的经历。
The two old people told us of their experiences.
老人爱怀旧。
The old like to hearken back to the past.
这个老人好善乐施。
This old person finds happiness in doing good.
这位老人真有福气。
Этот старик очень удачлив.
老人知道很多有关长征的传说。
Old people know many legends about the Long March.
老人依然精力充沛。
Старик все так же полон энергии.
老人央求警察饶了他儿子。
The old man begged the police to let his son off.
那位老人的精力不亚于当年。
That old man is no less vigorous than before.
叶落归根,老人都想回故乡。
Old people all want to return to their ancestral homes.
我离开二十年了,老人依旧住在那里。
Twenty years after I left, the old man still lives there.
老人的身体非常硬朗。
The old man is quite hale and hearty.
看,老人的话应验了。
Look, what the old man said has come true.
老人晕过去了。
The old man fainted.
只见那八十岁的老人轻松地扛起了二十磅的行李。
I was surprised to see the eighty-year-old man shouldering twenty pounds of luggage without effort.
老人很能吃
У старика хороший аппетит
老人走路老是拖着脚。
Старики вечно шаркают при ходьбе.
老人说起话来口齿伶俐。
Старик за словом в карман не лез.
“鹰巢”中的“山中老人”
"Старец Горы" в "Орлином Гнезде"
遂被“山中老人”视为头号敌人。
стал рассматриваться Старцем Горы как главнейший враг
不要欺负老人, 不然会受到上帝的惩罚!
Не обижай старика, Бог накажет
他为什么当着老人们贸然说出这些话?
зачем он брякнул это при стариках?
养老院里老人吃得很好
в доме для престарелых старики питаются очень хорошо
大家都聚到一起了, 连老人也在内
собрались все, включая стариков
老人耳朵开始聋了
Старик начал глохнуть
已经是老人了, 但精神很饱满
уже старик, однако полон бодрости
想起过去的伤心事, 老人悲伤地嗳了一声
э, вздохнул старик, вспомнив свои прежние горести
老人瘫痪了
Старик разбит параличом
老人衰迈了
Старик сдал
严厉的老人态度和缓了
Суровый старик отмяк
孤独的老人没有朋友了
У одинокого старика не сохранилось друзей
把当成老人; 把…当成老人
записать кого в старики
把 当成老人
записать кого в старики
把…当成老人
записать кого в старики
在我们这里老人到处受尊敬
старикам везде у нас почет
扶老人上公共汽车
подсадить старика в автобус
青少年和老人都需要补钙,以强壮骨骼。
И подростки, и пожилые люди нуждаются в кальции для укрепления костей.
老人星(船底座的α星)
звезда Канопус
要教训老人, (你, 他)还太年轻
Молод еще стариков учить
他不但不听老人的话,反而还骂老人
вместо того, чтобы послушать старика, он обругал его
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
老人与海
老人之家
老人会
老人住居安养
老人保健
老人俱乐部
老人儿
老人免费卡
老人劲儿
老人医学
老人医学研究组织
老人协会
老人卫生
老人咨询
老人大学
老人失智症
老人头
老人如同风前烛
老人婆
老人学
老人学家
老人安全处理法
老人家
老人尿布区肉芽肿
老人山
老人峰
老人年金
老人弓
老人忽然感到困倦
老人性皮肤萎缩
老人性血管瘤
老人慢慢地走回家去
老人把小孩的头搂到自己的胸前
老人政治
老人斑
老人星
老人星图
老人期精神病
老人机
老人歧视
老人法
老人海明威
老人特别紧急救济会
老人状态
老人环
老人班
老人病学
老人病科
老人痴呆症
老人的保暖裤
老人福利
老人福利法
老人科
老人科医生
老人科布恩
老人稍有一口气儿
老人统治
老人罗伯特
老人自杀
老人至今健在
老人节
老人茶
老人药品
老人葵
老人虐待
老人费迪尔
老人问题
老人院
老人须
похожие:
霜老人
雪老人
管老人
和事老人
木讷老人
高龄老人
秃顶老人
绛县老人
鳏寡老人
残疾老人
讨好老人
亲老人癖
麦丘老人
孤寡老人
八旬老人
云谷老人
退休老人
新年老人
空巢老人
你老人家
白发老人
七旬老人
雾眼老人
严寒老人
南极老人
尊敬老人
失能老人
独居老人
山中老人
百岁老人
冰雪老人
留守老人
严冬老人
山地老人
世纪老人
孤身老人
寿星老人
耶诞老人
长寿老人
圣诞老人
九旬老人
月下老人
圯上老人
爱恋老人
虐待老人
十全老人
米寿老人
沧浪老人
虚弱的老人
歇顶的老人
搀着老人走
八旬代老人
南极老人星
红色老人头
白胡子老人
七旬代老人
九旬代老人
年迈的老人
乖戾的老人
衰弱的老人
亲老人癖者
驼背的老人
耳聋的老人
去看望老人
圣诞老人驯鹿
被忽视的老人
无依靠的老人
极其虚弱的老人
年迈体衰的老人
未卜先知的老人
外表和善的老人
在老人的房间里
把老人扶上高处
衰弱不堪的老人
年事已高的老人
圣诞老人小助手
精神矍铄的老人
无依无靠的老人
国际老人大学协会
被精神虐待的老人
仪表令人起敬的老人