而今
érjīn
ныне, теперь; в настоящее время
而今而后 отныне и впредь; в дальнейшем
érjīn
如今。érjīn
[now] 现在, 目前
而今迈步从头越。 --毛泽东《忆秦娥·娄山关》
ér jīn
如今。
唐.郑常.寄邢逸人诗:「畴昔江湖意,而今忆共归。」
儒林外史.第一回:「王冕先生就在这庄上么?而今皇恩授他咨议参军之职,下官特地捧诏而来。」
ér jīn
now
at the present (time)
ér jīn
(如今) now; at the present time:
而今,这位老人过着幸福的生活。 Now the old man is living a happy life.
érjīn
coll. now如今,现在。
частотность: #8568
в русских словах:
обессмыслиться
Жгучие тогда, а нынче ставшие пеплом, интересы и страсти забылись, перестали казаться важным, обессмыслились в своих результатах. (Шагинян) - 当时炽烈的, 而今已人成灰烬的兴趣和激情被忘怀了, 不再重要了, 其结果已变得毫无意义.
синонимы:
примеры:
当而而不而,不当而而而。而今而后,已而已而!
Где надо 而 - нет 而, а где не надо - там 而. Чтобы больше такого не было!
拚则而今已拚了, 忘则怎生便忘得?
новокит. расстаться-то - нынче уже расстался, а вот как забудешь?
民生所需莫不昔粗而今精, 昔简单而今复杂
всё необходимое для народного благосостояния всегда в прошлом бывает грубым, а в настоящем ― совершенным, в прошлом бывает простым, в настоящем же ― сложным
也就是搁现而今哪!
так обстоит дело в наши дни!
马老先生,而今这银子我也不问是你出,是他出,你们原是毡袜裹脚靴。
Мне безразлично, господин Ма, кто будет платить: вы или он. Ведь вы с ним такие близкие друзья, — как раз о таких говорят: «Куда сапог, туда и войлочный чулок».
而今,这位老人过着幸福的生活。
Now the old man is living a happy life.
而今天,丘比特的爱情之箭又射向了他。
But today Cupid fired another arrow at him.
不过从我们来到幽魂之地开始,他就完全帮不上忙了。很多时候我们只能靠自己,而今天,我们就打算把冰巨魔卖给出价最高的人。
С тех пор, как мы перебрались сюда из Призрачных земель, он просто висит у нас камнем на шее. А мы тут, между прочим, пытаемся как-то наладить жизнь! В смысле, продаем пленных троллей тому, кто больше заплатит.
荒猎团经历过许多次失败。而今天,我们将战胜这些怪物!
На нашу долю выпало слишком много поражений. Сегодня мы одержим над этими монстрами победу!
你曾击败过无数可怕的邪魔,又曾无数次绝处逢生,以胜利者的姿态凯旋。而今天,你再一次响应了命运的召唤,愿为拯救你深爱的世界而献出生命。
Ты <справлялся/справлялась> с разными напастями бессчетное количество раз, <побеждал/побеждала> невообразимое зло. И вот ты снова <ответил/ответила> на зов, <приготовился/приготовилась> вновь рисковать своей жизнью – ради нашего мира.
而今这位朋友却以本来面目现身,实在坦荡,在下佩服。
...Но вы, друзья, пришли в своей обычной одежде. Да уж, хе-хе, это действительно... смело.
而今身为「归终机」制造者的本仙,又恰好在此…
Судьба распорядилась так, что создатель Баллисты Гуй Чжун среди нас...
「明霄灯」的大小是由当年「浮空石」的大小决定的哦,而今年据说是二十年来最大的一块呢。
Размер лунного фонаря зависит от того, насколько велик плаустрит. В этом году у нас самый большой плаустрит за последние двадцать лет!
「很久以前,我向一队雕像施法让它们守卫赛费尔。而今家乡已逝,但其卫士仍在。」 ~泰菲力
«В незапамятные времена я зачаровал армию статуй, призванную охранять Жалфир. Моей родины давно нет, но ее защитники остались». — Тефери
「我的事物随我处置。而今一切尽归我有。」 ~尼可波拉斯
«С тем, что принадлежит мне, я поступаю, как мне вздумается. А мне принадлежит все». — Никол Болас
而今蕾普莉凡丝不再号令船只,而是掌控整座堡垒。
Теперь вместо корабля Рипли Вэнс командует крепостью.
而今天,我们的敌人会见识到我们的决心有多强,我们的愤怒有多深,我们的事业有多么高尚。
В этот день наш враг узнает всю мощь нашей решимости, всю глубину нашего гнева и всю великую справедливость нашего дела.
而今谣言居然成真,我非常失望。
Как больно знать, что все это не просто слухи...
但如今我徘徊不定,疲惫而失落。我们曾是狩猎者,而今却成了奥杜因的猎物—多少血腥行为付出的惨痛代价。
Но теперь я скитаюсь, усталый и потерянный. Алдуин охотится на меня, как когда-то мы охотились на дичь, - тяжкая расплата за пролитую кровь.
但如今我徘徊不定,疲惫而失落。我们曾是狩猎者,而今却成了奥杜因的猎物——多少血腥行为付出的惨痛代价。
Но теперь я скитаюсь, усталый и потерянный. Алдуин охотится на меня, как когда-то мы охотились на дичь, - тяжкая расплата за пролитую кровь.
这些华丽的战甲曾经是神圣萨卡兰姆信仰的象征。而今,这些战甲却沦为了恶魔腐化的无情记忆。
Эти украшенные доспехи раньше служили символом священной веры закарумитов, но теперь они – лишь мрачное напоминание о поразившей ее демонической порче.
诸位良民!从此以往,汝等所居将不复为所欲为的蛮荒之地。而今汝等归属于伟大的尼弗迦德帝国,受尼弗迦德法律保护,同时也被赋予了新的义务。帝国军队带来启迪蒙昧之火炬,敬请把握,黑暗纪年已成过往,即将迎来的,是光辉灿烂的新纪元!
Добрые люди! Вы живете теперь не в варварской земле, где всякий делает, что ему вздумается, но в Нильфгаардской империи. Нильфгаардские законы отныне защищают вас, но и налагают, в то же время, некоторые обязательства. Войска Императора принесли вам светоч просвещения, и если вы примете его из наших рук, темное лихолетье, в котором вы пребываете, скоро сменится новым, светлым веком!
曾经,你是挂毯最大的秘密,而今...而今你却成了我们最后的希望。
Тогда вы были величайшей тайной гобелена. Сейчас же... сейчас вы последняя надежда на спасение.
虚空异兽。阿克斯城以前从未遭受它们的攻击...然而今时不同往日。
Исчадия Пустоты. Раньше в Арксе такого не бывало... теперь безопасности конец.
然而今日大分裂是个缓慢的进程,要曝露在辐射多年才能实现。
Но сегодня этот процесс идет медленно, он часто занимает многие годы, чтобы его можно было прочувствовать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск