胃口大开
wèikǒu dàkāi
иметь хороший аппетит
Здоровый аппетит
примеры:
不过就算是英灵殿也要等一会,我们先得吃点东西!这么一番折腾之后,真让人胃口大开。
Но даже Чертоги Доблести могут подождать – ведь сейчас мы должны пировать! Смерть пробуждает зверский аппетит!
你漂亮地达成了任务,我们都很高兴。现在……我胃口大开了。
Вы исполнили свой долг, и мы все вам очень благодарны. Теперь... Я хочу есть.
呼,我胃口大开啊!
Ой... Проголодалась я.
还有很好的理由!这些由面包和奶酪搭配而成的简单便餐让人胃口大开,这不是很棒吗?
И все это не просто так! Разве не чудесно – смотреть на простую еду: сыр и хлеб... и ощущать приступ здорового голода?
我一开吃就没完,毕竟是干体力活儿的人,胃口大。
Когда я ем, то не могу остановиться. Я много работаю физически, поэтому и аппетит повышенный.
运动使她胃口大增。
Exercise gave her a good appetite.
我能说什么?我就是个有王子那么大胃口的王子。
Что я могу сказать? Я принц с королевскими аппетитами.
对这么一个小个子女人来说,她的胃口大得令人难以置信。
For such a tiny woman she had an incredible appetite.
暗寡妇每个夜晚都替自己大胃口的孩子挑选新鲜猎物。
Каждую ночь мрачные вдовы тщательно выбирают свежую добычу для своих ненасытных паучат.
「我的主宰是位永不满足的神明,胃口大得有如整座丛林。」
«Мой бог ненасытен его аппетит великолепен, как сами джунгли».
пословный:
胃口 | 口大 | 大开 | |
1) аппетит; вкус
2) вкус, склонность; характер
|
широко распахивать, раскрывать настежь
|