脚趾甲
jiǎozhǐjiǎ
ноготь пальца ноги
ссылки с:
脚趾甲儿jiạ̌ozhǐjia
toenailв русских словах:
ноготь
(на руке) 指甲 zhǐjia, 手指甲 shǒuzhǐjia; (на ноге) 趾甲 zhǐjiǎ, 脚趾甲 jiǎozhǐjiǎ
педикюр
修脚 xiūjiǎo, 修脚趾甲 xiū jiǎozhǐjiǎ
синонимы:
примеры:
<他舔了舔爪子,然后把它竖在空中,又加一根脚趾甲刺进土里,测量着自己影子的长度。>
<Он облизывает лапу, поднимает ее вверх, втыкает в землю коготь пальца на ноге, а затем изучает длину тени.>
手指甲,脚趾甲
A fingernail or toenail.
这种由绿维珑最卑鄙巨魔的脚趾甲泥、女巫的眼屎和恶魔的大粪混合调制而成的毒药,可以轻松放倒一只中等体型的乌洛克。
Сваренное из ведьминых десен, помета демонов и грязи из-под ногтей ужаснейших троллей Ривеллона, это зелье свалит воллока средних размеров.
这种由绿维珑最卑鄙巨魔的脚趾甲泥、女巫的眼屎和恶魔的大粪混合调制而成的毒药,可以轻松放倒一只巨大体型的乌洛克。
Сваренное из ведьминых десен, помета демонов и грязи из-под ногтей ужаснейших троллей Ривеллона, это зелье свалит крупного воллока.
我们的救世主们从来不赞同对方,而回到绿维珑之后也没有改变。第一救世主在“美好的、中立的土地”塞西尔定居,而第二救世主就在相反的地方定居。尽管如此,救世主二号还是偶尔会寄出侮辱性的明信片或装有脚趾甲的包裹,只是为了强调这一点。
Наши спасители редко бывали согласны друг с другом, и возвращение в Ривеллон этого совершенно не изменило. Первый спаситель поселился в "старом добром" Сайсиле, а второй из принципа отправился на другой конец страны. Впрочем, это не мешало им регулярно отправлять друг другу оскорбительные открытки или посылки со всяким мусором.
那是!我难道在把我的脚趾甲染成淡紫色么!?哈?蠢货。我在找一把失踪的钥匙!
Крашу ногти в бледно-сиреневый! У тебя совсем нет мозгов, мартышка? Разумеется, я ищу пропавший ключ!
这种由绿维珑最卑鄙巨魔的脚趾甲泥、女巫的眼屎和恶魔的大粪混合调制而成的毒药,可以轻松放倒一只巨大体型的乌洛克魔。
Сваренное из ведьминых десен, помета демонов и грязи из-под ногтей ужаснейших троллей Ривеллона, это зелье свалит крупного воллока.
这种由绿维珑最卑鄙巨魔的脚趾甲泥、女巫的眼屎和恶魔的大粪混合调制而成的毒药,可以轻松放倒一只中等体型的乌洛克魔。
Сваренное из ведьминых десен, помета демонов и грязи из-под ногтей ужаснейших троллей Ривеллона, это зелье свалит воллока средних размеров.
пословный:
脚趾 | 趾甲 | ||