血裔维斯特
_
Вийст Кровавый
примеры:
告诉我维斯特的手下在什么地方,我就拿药帮你止血。
Говори, где люди Вестера, и я дам тебе зелье, чтобы остановить кровь.
传说弗斯特·维斯帕尔是在斯坦索姆城里屈服于巫妖王的。在那片血迹斑斑的土地上,他心甘情愿地献出了自己的生命和灵魂,变成了亡灵的一员。
Говорят, будто Ледяной Шепот встал под знамена Короля-лича в Стратхольме. Он добровольно лишил себя жизни с целью влиться в ряды нежити.
пословный:
血 | 裔 | 维 | 斯 |
I сущ.
1) кайма, кромка [одежды]
2) край, окрестность
3) далёкая окраина, пограничная зона, отдалённые (пограничные) земли 4) окраинные инородцы, некитайские племена пограничных земель
5) отдаленные потомки, отпрыски, потомство
6) перен. происхождение
II собств.
И (фамилия)
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
книжн.
этот; это
|
特 | |||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|