解决这个问题
пословный перевод
解决 | 这个 | 问题 | |
1) решить, разрешить (вопрос); уладить, урегулировать (конфликт); решение
2) прикончить, покончить, уничтожить, устранить
|
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
в русских словах:
лишь
лишь мы можем решить эту задачу - 只有我们才能解决这个问题
нацелиться
-люсь, -лишься〔完〕нацеливаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(в кого-что 或无补语)瞄准, 对准. ⑵(на что, 接动词原形或无补语)〈转〉打算(做), 准备(做). ~ разрешить этот вопрос 打算解决这个问题. ~ сесть за работу 准备坐下来工作.
в примерах:
只有我们才能解决这个问题
лишь мы можем решить эту задачу
群众自有本领解决这个问题。
У масс найдутся силы разрешить этот вопрос.
没有人能提出解决这个问题的长久之计。
No one can offer a permanent solution to the problem.
我们得想个法子解决这个问题。
We’ll have to think of a way to solve the problem.; We must find a way out.
不能在造成既成事实的前提下解决这个问题。
The settlement of the issue must not be conditional upon the acceptance of fait accompli.
不能用简单的方法去解决这个问题。
Нельзя небрежно подходить к решению этой проблемы.
历届市长都没能解决这个问题。
None of the previous mayors was able to solve the problem.
只有他才能解决这个问题。
Only he can solve the problem.
独自解决这个问题是一次受益匪浅的锻炼。
Самостоятельное решение этой проблемы есть неплохой урок.
找回他们的尸骨让他们暂时安定了一些,不过你还必须采取进一步的行动才能永久解决这个问题。
То, что тебе удалось вернуть кости погибших, немного успокоило их, однако еще рано останавливаться на достигнутом...
我想有人知道怎么解决这个问题。
Но есть тот, кто может мне помочь.
首先,我们必须弄到一颗有魔力的宝珠。火刃氏族的术士有高质量的宝珠……糟糕的是,他们将恶魔收入了宝珠里!当然我们可以解决这个问题,对……我们可以。
Первым делом тебе нужно заполучить сферу силы. У чернокнижников Пылающего Клинка очень подходящие сферы... Жаль, что в каждой из них заключен демон! Но это поправимо, и даже очень.
我很想和你分享一份热呼呼的美食,只是我也没有。我要在这里等一个合伙人,所以走不开,否则我肯定会自己去解决这个问题啦。
Я бы тебе предложил что-нибудь перекусить, но у меня ничего нет. Не знаю даже, что делать – то ли понадеяться на чью-нибудь помощь, то ли заняться охотой самому.
现在,我手下的巨人们就快要抵挡不住了,必须解决这个问题。
Моим великанам не выстоять против них.
若是你能帮助我们解决这个问题,那可就真是太好了。
Я была бы весьма тебе благодарна, если бы нам в этом <помог/помогла>.
仔细听好了,<name>。我们要尽量不流血地解决这个问题。
Слушай внимательно, <имя>: мы должны разрешить это дело с минимальным кровопролитием.
好吧,<name>,这是我们第二次不得不对付可恶的猢狲了。我想是时候用火金之道来解决这个问题了。是可忍孰不可忍,我们要直捣黄龙。
Итак, <имя>, мы уже второй раз сталкиваемся с распоясавшимися хозенами. Думаю, пора решить эту проблему так, как предписывает путь Хоцзинь. Никакой терпимости. Никакой медитации. Нас интересуют истоки проблемы.
如果你能帮我解决这个问题,我将感激不尽,我甚至可以在青龙面前替你美言几句。
Верни посох, и я щедро тебя отблагодарю – кто знает, быть может, даже замолвлю за тебя словечко перед Нефритовой Змеей.
不必商讨什么交换俘虏的事。我们会自己解决这个问题。
Подобное обращение с Похитителями Солнца недопустимо, так что никаких переговоров по обмену пленниками не будет. Мы вызволим их самостоятельно.
我们已经派出一些游侠去尝试解决这个问题了。
Мы уже отправили отряд рангари разбираться с этой проблемой.
唔……你那头巨龙说他越来越虚弱,我知道是什么原因。鲁纳斯可以解决这个问题,我的朋友。
Хм... твой дракон жалуется на слабость. Я знаю, в чем причина. Рунас может помочь.
这里的喷泉有过光辉的岁月。它们现在虽然都无法储水了,但是我们可以解决这个问题!
Время не пощадило местные фонтаны. Сейчас вода в них не будет держаться, но мы можем это исправить!
<看来还需要再拜访卡米尔一次,以解决这个问题。>
<Видимо, придется взять у Хамира еще один урок горного дела.>
那些渴望晋升的学徒在塔楼附近待了很久。他们中或许有人看到过或者听到过一些东西,可以帮助我们解决这个问题。
Ученики, которые хотят, чтобы Ксилем их заметил, постоянно отираются вокруг башни. Возможно, они видели или слышали что-нибудь, что поможет нам найти разгадку?
立刻派我们的勇士去解决这个问题,<name>。我们不能任由这些萨特攻击!
Отправь туда наших защитников, <имя>, пусть покончат с этой угрозой. Нельзя оставлять вылазки сатиров без внимания!
我认为最好是由你来解决这个问题——我们之中没有人比你更擅长战斗。
Думаю, будет лучше, если ты возьмешь это на себя: среди нас ты <самый опытный воитель/самая опытная воительница>.
谈好以后就回来找我,或许我们可以一起解决这个问题。
Потом вернешься ко мне. И мы вместе прикинем, что можно сделать.
我是偏向于私下解决这个问题的,不过这对我们而言有些痴心妄想了。看看周围——到处都是公司的人。
Мне не хотелось бы огласки, но, боюсь, у нас нет выбора. Оглянись вокруг – прихвостни корпорации тут повсюду.
我们需要一块核心的碎片来修复黑铁砧,而且天知道要用多少黑铁才能达到必要的纯净度。塞林应该可以解决这个问题。
Нам нужен фрагмент Огненных Недр, чтобы починить Черную наковальню, и еще некоторое количество черного железа, чтобы добиться нужной степени очистки. Телин скажет, сколько именно.
这里的空气已经被腐化污染了。我们必须解决这个问题。
Воздух полон смрада порчи. Надо принять меры.
由于勋章中还残留着大帝挥之不去的意志影响,王冠尚不稳定。测试应该可以解决这个问题。
Корона нестабильна из-за остаточного влияния Денатрия на медальоны. Это нетрудно исправить.
好在我们找到的执政共鸣水晶能够解决这个问题。
К счастью, добытый нами резонатор Архонта поможет с ними справиться.
心木林曾是多么美丽的地方。如今……算了。我们来解决这个问题,你和我。就现在。
Раньше там было так красиво, а теперь... Впрочем, ладно. Мы с тобой это исправим. Прямо сейчас.
阴谋诡计后潜藏着更多阴谋。所以我请德拉卡帮助我们解决这个问题。
Один заговор рождает другой, и потому я попросил Дреку помочь нам во всем разобраться.
由于天灾军团战争机器的存在,我们很难推进,必须优先解决这个问题。
Боевые машины Плети сильно затрудняют наше продвижение. Их нужно уничтожить в первую очередь.
但是,我相信一定有器械能解决这个问题,呃…应该有吧。
Но, думаю, обойти её поможет какое-нибудь приспособление, верно?
这样好了,我们就用最传统的「以物易物」来解决这个问题。
Услуга за услугу. Что скажешь?
我觉得,光凭动嘴没法解决这个问题。
Не думаю, что у тебя получится просто отболтаться.
我们不可能每个人都是完美的。目前还不是。我还在解决这个问题。
Не все мы идеальны. Пока. Я работаю над этим.
我不确定。我希望你能解决这个问题。
Даже не знаю. Надеюсь, все образуется.
暂且抛开罗尔斯顿的泛用反馈常数不提,你要怎么解决这个问题。
Если отставить в сторону константу Универсальной инверсии Ралстона, каков был бы твой подход к проблеме?
因此,美食家被隔离在天际某处……无期软禁。大概像犯人那样。但是你可以解决这个问题。
Так что Гурман оставался в безвестности, где-то в Скайриме... на неопределенный срок. Он, небось, воображает себя пленником... Но ты это поправишь.
你连这世界上最基本的道理都不懂,你这个基因改造过的凶手,不应该存在在现今的社会上。不过我们下次再来解决这个问题,再见了。
Ты не понял законов этого мира. Ты - генетически созданный убийца, которому в мире нет места. Но с этим мы разберемся позже. До встречи.
那么你必须跟湖之淑女或当地的预言者交谈,只有他们知道要如何解决这个问题。
Тогда ты должен поговорить с Владычицей Озера, или с местной гадалкой. Только они могут знать, как решить эту проблему.
“太疯狂了,哈里。绝对的∗疯狂∗。我没有评判你。我们都有属于自己的苦难岁月。重要的是:工会的人会帮你解决这个问题。”他笑了。“总之……”
«Поразительно, Гарри. Просто поразительно. Я вас не осуждаю. У нас у всех бывает черная полоса. Главное, что профсоюз поможет вам все исправить». Он улыбается «Ну да ладно...»
他至少知道一个线人,看看他!你得想办法解决这个问题。
Да ты посмотри на него! Как минимум он знает, где можно взять. Нужно это выяснить.
理应如此。现在就解决这个问题!继续向前推进,加倍小心!
И правильно. Исправляйся немедленно! Надави на него! Только очень осторожно!
“这是干什么?”他冷淡地摆摆手。“啊,我会让我的手来解决这个问题。”
«А что в них?» Он рассеянно помахивает рукой. «А, пусть моя рука сама разбирается».
什么,难道你不相信以我的聪明才智可以独立解决这个问题吗?
Постойте, вы что, считаете, что моих интеллектуальных способностей недостаточно, чтобы решить эту задачу?
你瞧,这就是你的问题所在——缺乏自信。思必得能帮你解决这个问题。思必得能帮你解决一切问题。
Вот, в этом и состоит твоя проблема — тебе не хватает уверенности. Спиды с этим помогут. Они со всем помогут.
好吧,现在你做到了。让我们看看你能不能用自己的方式解决这个问题。
Поздравляю. Посмотрим, как ты выпутаешься из этой ситуации.
是的,海里那辆就是你的車。好好面对这个现实,这样我们才能解决这个问题。
Да, машина в море — ваша. Признайте это, и будем думать, что с этим делать.
孩子,这很∗严重∗。我的工作已经岌岌可危了,如果我不解决这个问题,很可能会被解雇的……
Пацан, дело серьезное. На кону моя работа. Если я с этим не разберусь, меня реально могут уволить...
一个杂技动作就能解决这个问题,一个精彩的∗特技动作∗准不会出错的。
Акробатический трюк поможет разрешить ситуацию. Просто ∗выполни∗ его. Что может пойти не так?
不,不是的。现在就解决这个问题!接下来要加倍小心!极其∗详尽∗!
Нет, не в порядке. Срочно исправляй ситуацию! И будь предельно внимателен к деталям!
我该如何通过谈判来解决这个问题呢?
Как мне с ней договориться?
我们怎么才能解决这个问题?
Как будем выбираться из этой ситуации?
他翻阅着笔记本的页面。“我要叫它吊人了。很高兴我们能解决这个问题。”
Он перелистывает страницы своего блокнота. «С этого момента начну называть это дело „повешенный“. Хорошо, что мы внесли ясность».
“恐怕迪斯科没办法帮我们解决这个问题……”她带着相当大的遗憾如是说到。
«Боюсь, диско нам в этом не поможет...» — произносит она с явным сожалением.
是啊,事实上——你说得对。让市场来解决这个问题。没必要让我来调节这玩意。
Да, ты абсолютно прав. Рынок сам разберется. Мне нет никакой необходимости придумывать правила.
我从你在港口打开的集装箱里的那个人感到一些共鸣。你之前为什么不跟他说说呢?我们现在就过去解决这个问题吧。
Я чувствую какие-то колебания от того типа в контейнере, что ты открыл в порту. Почему ты сразу с ним не поговорил? Давай прямо сейчас отправимся к нему и исправим это.
我们不能离开。一个神志不清的市民正拿武器对着我们。∗你的∗武器。你∗必须∗解决这个问题。
Мы не можем уйти. Неадекватное гражданское лицо угрожает нам оружием. ∗Вашим∗ оружием. Вам ∗нужно∗ с этим разобраться.
广场上有两个老人在玩游戏,看起来好像有些不太对劲——其中一个人(加斯顿?)在作弊。你无法接受体育运动中的作弊行为。解决这个问题!
С игрой, в которую старики играют на площади, что-то не так: один из них (Гастон?) жульничает. В спорте нельзя жульничать! Скажите им об этом!
有人愿意付钱请我来解决这个问题吗?
Может, кто-нибудь заплатит за решение проблемы?
这里好吵。会有人愿意付钱请我解决这个问题吗?
Они тут здорово шумели... Может, кто-нибудь заплатит за решение проблемы?
我们美丽的公国里安全的地方越来越少。我们的女爵究竟要怎么解决这个问题?
Все меньше мест в нашем прекрасном княжестве, где можно чувствовать себя спокойно. Когда же наконец княгиня позаботится о нашей безопасности?
恩,用炸弹应该能解决这个问题。
Решетки можно взорвать...
现在缺少的是解决这个问题的政策。
Не хватает только грамотной политики, чтобы решить эту проблему.
他寻求解决这个问题的适当办法。
He sought for an adequate solution to the problem.
我喜欢她解决这个问题的方法。
I like her approach to the problem.
他试着从各个角度来着手解决这个问题。
He tried to attack the problem from different angles.
解决这个问题的关键是克服大汉族主义。
The key to this question lies in overcoming Han chauvinism.
他想尽办法来解决这个问题。
He came to grips with the problem.
她很想解决这个问题。
She’s most concerned to solve this problem.
最终找到了答案;最终寻求到了解决这个问题的方法
Finally hit on the answer; hit upon a solution to the problem.
首先,我们应该解决这个问题。
In the first place, we should solve this problem.
也许要花很长时间才能找到解决这个问题的办法。The solution of the problem requires a lot of time。
It may take a long time to find a solution to the problem.
我们赞成堂堂正正解决这个问题。
We favor a sporting solution of the problem.
他正煞费苦心解决这个问题。
He was taking great pains to solve the problem.
考格担心朱儿可能发生什么事了,事实证明她以前的记忆,在她不知情的情况下被抹除殆尽,导致她现在非常容易受到刺激。我必须想尽办法解决这个问题。
Ког подозревал, что с Джул что-то не так. Оказалось, что ее память стерли без ее ведома, что привело к весьма неприятным последствиям. Мне удалось решить эту проблему наилучшим возможным образом.
啊,我明白了。你在要求赏金。好吧,任何能帮助我们解决这个问题的人,都会得到金币。否则,你什么都没有。
А, ясно. Вынюхиваешь, где бы подзаработать. Ну что ж, любому, кто поможет нам разобраться с этим делом, полагается награда. Не будет помощи – не будет и денег.
试着用谈话来解决这个问题。
Попытаться заговорить зубы.
我们没有解决这个问题,就离开了死神海岸。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не решив этого вопроса.
我们告诉斯图尔特,酒馆的厨师理应对净源导师的失踪负责。他听到谜团被解开后很失望,他本来期待可以自己解决这个问题。
Мы рассказали Стюарту, что в исчезновениях магистров была повинна кухарка из таверны. Узнав, что нам удалось изобличить убийцу, Стюарт очень расстроился – он надеялся сделать это сам.
他给你看了一个开关,告诉你必须给它提供能量。你必须自己解决这个问题。
Он показывает вам рычаг и говорит, что его надо задействовать. Как это сделать – думайте сами.
在碉堡山交易不如预期容易,因为国民警卫队训练场附近有“一大群”狂尸鬼。我如果解决这个问题,黛柏会付我丰厚的酬金。
Торговля в Банкер-Хилл идет не очень активно, потому что рядом с тренировочной площадкой национальной гвардии расположилась целая "орда" диких гулей. Если я сумею от них избавиться, Дебби мне за это щедро заплатит.
我们要怎么做,才可以解决这个问题?
Что нам нужно сделать, чтобы все исправить?
我们可以用文明的方式解决这个问题。
Мы можем договориться как цивилизованные люди.
新计划就是要解决这个问题。
Вот именно поэтому и появился наш новый проект.
你能想像当我知道你已解决这个问题时是有多么松了口气吗?
Можешь представить себе, как я удивился, узнав о том, что тебе уже удалось решить эту проблему.
我们已尽可能降低弹头重量,但我认为应该逆向思考。我们应该试着提高发射器本身的推力,而非一味降低弹头重量。我知道装备原本就很重了,但我们没得选择。有人建议可以像电磁轨道炮那样,用磁力推动弹头,但如此一来,动力组的体积势必会变得跟手提箱一样大。我会继续想办法,看看如何解决这个问题。
Мы снизили вес боеголовки настолько, насколько это в принципе возможно, но, по-моему, мы подходим к решению проблемы не с той стороны. Вместо того чтобы облегчать боеголовку, нужно увеличить мощность самого выталкивающего импульса. Понятное дело, что при этом и без того тяжелый образец оружия станет весить еще больше, но другого выбора у нас нет. Один из ребят предложил использовать магниты, чтобы снаряд выталкивался как в рельсотроне, но тогда потребуется силовая установка величиной с чемодан. В общем, буду думать над этой проблемой может, что-нибудь наклюнется.
我今天向汤玛斯说了个坏消息。我说加速器的重量超过太空总署准则限制,我们得花更多时间来解决这个问题。我从没看过他这么生气,他的反应让我想起以前合作过的一些陆军将领。他大叫了好一阵子,但当他知道实在没办法时,就冷静下来跟我讨论办法。我认为重量的问题可能会要多花三到六个月处理,但如果够幸运的话,说不定可以提早解决。如果时间又比我预期的久,恐怕到时就得开始找另一份工作了。
Сегодня пришлось сообщить Томасу плохую новость. Я сказал ему, что ускоритель слишком тяжелый, он не соответствует требованиям космического агентства, и на устранение проблемы уйдет больше времени, чем ожидалось. Я никогда еще не видел его в таком разъяренном состоянии. В тот момент он напомнил мне кое-каких генералов, с которыми мне пришлось работать. Он наорал на меня, но затем понял, что тут уж ничего не поделаешь. Тогда он успокоился, и мы обо всем договорились. Думаю, на решение проблемы уйдет от 3 до 6 месяцев, но возможно, нам повезет, мы устраним ее быстрее. Но если опоздаем, то мне, скорее всего, нужно будет искать себе новую работу.
感谢您提交报告。2K代表很快会解决这个问题。
Большое спасибо за ваше сообщение. Представитель компании 2К займется им в ближайшее время.
是时候解决这个问题了。如果想取得更大的胜利的话。
Пришло время уладить этот вопрос на поле битвы. Пусть победит лучший полководец.
这个区域是Integr领域的一部分。如果你想解决这个问题,我们必须先达成协议。
Эта территория - часть владений Интегра. Если вы хотите заселить ее, первым делом вы должны заключить с нами соглашение.
我也很期望能听听工作人员解释一下,为什么他们无法自行解决这个问题。
Тем временем я жду от персонала шахты объяснений по поводу того, почему они не могли сделать этого самостоятельно.
总之,只要我一挥手,就可以解决这个问题,对吗?我不想破坏它,以便以后后能够观看。
В любом случае, дай мне отмашку перед тем, как найдешь решение, хорошо? Не хочу испортить себе финал при просмотре.
放手!放手!我仍然保持连接。我可以拉自己进去。我仍然能解决这个问题!
Пусти! Пусти! Я еще подключен. Я могу втянуть себя. Я еще могу все починить!