走心经
_
用心思、 动脑筋。 官场现形记·第七回: “回省之后, 有几个会走心经的候补老爷们, 一个个上条陈, 讲商务。 ”
zǒu xīn jing
用心思、动脑筋。
官场现形记.第七回:「回省之后,有几个会走心经的候补老爷们,一个个上条陈,讲商务。」
zǒu xīnjīng
use one's brainsпримеры:
走心经
вечно помнить; постоянно держать в памяти; неотступно думать (о чём-л.)
他们已经心跳停止了。我们可以走了。
Их сердца больше не бьются. Можно уходить.
由于漫不经心我走得错过自己的家门
по рассеянности я прошёл свой дом
告诉她,她缺少矮人应有的勇敢之心。她已经走到生命的尽头了。
Сказать, что ей не хватает беззаветной отваги, которой заслуживает народ гномов. Она загнала себя в угол.
留心净源导师。要小心,他们现在已经走投无路,山穷水尽了。
Смотри в оба, ищи магистров. Но осторожно. Они как крысы, загнанные в угол, – могут и покусать.
她朝你漫不经心地打个招呼,然后转身走开。你看着她慢慢地消失不见。
Она небрежно машет вам рукой, разворачивается и уходит. Постепенно ее фигура растворяется в воздухе.
梓心尚未得知归还珠串的青年的姓名,他便已经走远,为了找到他,张婆给梓心出了个主意…
Молодой человек, вернувший Цзысинь её жемчужную нить, ушёл, не назвав своего имени. Матушка Чжан придумывает план, который позволит Цзысинь найти его...
我为了寻找做回我自己的方法,已经走了这么远。我不能让他在消失之后还这么伤害我的心灵,我的内心依然觉得...有些不对劲。
Я все это делала с одной целью: стать собой наконец. Я не могла позволить ему так глубоко меня пометить, чтобы даже теперь, без него, ощущать себя... неправильной изнутри.
пословный:
走心 | 心经 | ||
1) работать с душой, отдаваться работе целиком
2) отвлечься, задуматься о посторонних вещах
3) чувствительный, трогательный
4) потерять голову, быть без ума (от кого-л.)
|