跨凤乘龙
kuà fèng chéng lóng
досл. «оседлать феникса, верхом на драконе» (обр. «быть всегда и везде вместе; вместе жить, вместе летать»)
kuà fèng chéng lóng
比喻结成夫妻或成仙。kuà fèng chéng lóng
跨凤,比喻嫁女。乘龙,比喻得婿,见「乘龙」条。跨凤乘龙比喻夫妻双宿双飞。
明.单本.蕉帕记.第十七出:「相从、寥寥冷宦中,翩翩快婿逢。喜融融,好似萧郎秦女,跨凤乘龙。」
пословный:
跨凤 | 乘龙 | ||
1) миф. взмывать к небесам верхом на драконе
2) оседлать дракона (обр. в знач.: а) выйти замуж за хорошего человека; б) получить хорошего зятя)
|