身上来了
_
topo. menstruate
shēnshang láile
topo. menstruateпримеры:
刺猬身上的刺都竖起来了
иглы у ежа топорщились
(见 Выйти сухим из воды)
[直义]从水里出来身上不沾水.
[直义]从水里出来身上不沾水.
из воды сухим выйдет
衬衣粘在身上了
рубашка липнет к телу
话题转到他身上了
Разговор свернулся на него
猫舔完了身上的毛
Кошка облизалась
他花光了身上的钱。
He spent all the money he had with him.
天冷了,棉衣该上身了。
It’s getting cold. We’d better start wearing our padded jackets.
竟把这事歪到身上了
[он] так и свалил на меня всё это дело
病传到小孩儿身上了
болезнь передалась ребёнку
什么事都摊在他身上了。
Everything has happened to him.
艰巨的任务落到他身上了
Ему выпало трудное задание
许多家务落在我的身上了
на меня навалилось много домашних забот
他把责任都揽到自己身上了
всю ответственность он взял на себя
他把整个身心都倾注在儿子身上了
Он всем своим сердцем потянулся к сыну
所有家务事一下子都落到他身上了
Все дела семьи разом свалились на него
[直义] 从水里出来身上不沾水.
[释义] 逃脱惩罚, 逍遥法外.
[参考译文] 改邪归正.
[例句] - Таллинские товарищи, ... говорят, что дело расследуется успешно и выйти сухим из воды никому не удастся. "塔林的同志们......说, 案件的侦破工作正在顺利进行, 谁也逃脱不了法网."
[释义] 逃脱惩罚, 逍遥法外.
[参考译文] 改邪归正.
[例句] - Таллинские товарищи, ... говорят, что дело расследуется успешно и выйти сухим из воды никому не удастся. "塔林的同志们......说, 案件的侦破工作正在顺利进行, 谁也逃脱不了法网."
выйти сухим из воды
天色黑上来了
смеркается, темнеет
天气凉上来了。
The weather is getting cool.
母亲把全副精神和心血都倾注在你的身上了
мать живет, дышит только тобою
把比分追了上来
catch up and level the score
酒力上来了; 酒劲冲上头
хмель кидается в голову кому; вино кидается в голову кому
他又跟我杠上来了
опять он ко мне придрался
酒劲冲上头; 酒力上来了
хмель кидается в голову кому; Вино кидается в голову кому
后进学生赶上来了
Отстающие ученики подтянулись
他那牛劲又上来了。
He’s in his stubborn mood again.
这个问题我答上来了。
Я ответил на этот вопрос.
他的倔脾气又上来了。
His stubbornness has again emerged.
问题排到日程上来了
этот вопрос был поставлен на повестку дня
пословный:
身上 | 上来 | 了 | |
1) тело, корпус; на теле
2) [иметь] при себе, с собой
|
1) подниматься (сюда, вверх); нарастать
2) прибывать (напр. в город из деревни); иди сюда!
3) наступить, разыграться (о погоде) shanglái, shanglai
1) сложный глагольный суффикс направления действия, указывающий направление вверх и к говорящему лицу
2) диал. указывает на появление признака, обозначаемого предшествующей основой
|