过往
guòwǎng
1) входить в контакт, общение, связь
2) проходить (напр. о годах)
3) приходить и уходить, ходить туда и обратно; сновать
guòwǎng
1) ходить туда-сюда; сновать
2) поддерживать связь [отношения]
ходящий туда и обратно
guòwǎng
① 来去:过往客商 | 今天赶集,路上过往的人很多。
② 来往;交往:他们俩是老同学,过往很密。
guòwǎng
(1) [come and go]∶过去
路上过往的人很多
(2) [associate with; have friendly relations with]∶来往, 交往
他们是好朋友, 过往很密
guò wǎng
1) 过去、逝去。
文选.曹丕.与吴质书:「少壮真当努力,年一过往,何可攀援?」
2) 往来、过路。
元.王实甫.破窑记.第三折:「如今有个过往的客官,教我将着这套衣服金钗与你。」
guò wǎng
to come and go
to have friendly relations with
in the past
previous
guò wǎng
(来去) come and go:
过往车辆 vehicular traffic
过往行人 pedestrian traffic
(交往; 来往) have friendly intercourse with; associate with:
他们过往很密。 There was close intercourse between them.
guòwǎng
1) come and go
2) have friendly relations with
我们曾经过往密切。 We used to have close relations with each other.
1) 谓时光过去或流逝。
2) 以往;往昔。
3) (人物)经过;来去。
4) 谓人物的过从,交往。
частотность: #9740
в русских словах:
бригада кратковременного обслуживания
短停维护组(对短时间停留的过往飞机的)
синонимы:
примеры:
过往车辆
vehicular traffic
过往行人
pedestrian traffic
他们过往很密。
There was close intercourse between them.
过往旅客
проходящие пассажиры
这些台阶被几百年来众多参观者的过往脚步磨坏了。
The steps have been ground away by the passing feet of many visitors over the centuries.
我们曾经过往密切。
We used to have close relations with each other.
海运供应站(对过往船只供应燃油, 淡水, 粮食的港口供应站)
морской станция
步行(运动)过往行人
пешеходное движение
他们新任的海军上将就停靠在海岸这儿,过往船只一旦不听他命令停靠,他要么把它们轰沉,要么就强行登船。
Их новый контр-адмирал обосновался здесь, у побережья. Он берет на абордаж или топит любой корабль, командир которого не согласен плясать под его дудку.
我收到报告,木精已经开始离开繁木林,攻击沿途过往的旅行者。这太不正常了。
По моим данным, ботани начали уходить все дальше от своей рощи и теперь нападают на путешественников. Это очень странно.
在过往一千多年的岁月里,食人魔巫师之王凭借各类神器维护着统御帝国的铁腕政权。受信任的副官们手中握有魔法宝石,可以在战场上行使帝王的意志。这些“消魔之石”直到今天仍然力量不减,就散落在悬槌堡的各处。有时是数块成群。
Более тысячи лет короли-чародеи огров держали свою империю в железном кулаке с помощью разных артефактов. Доверенные помощники получали от императора магические самоцветы, которые позволяли им претворять в жизнь его волю. Эти так называемые "камни аннуляции" до сих пор сохраняют свою силу. Их можно найти по всем владениям клана Верховного Молота. Иногда – несколько сразу.
纳斯拉克斯还残留着过往战斗的残迹,我们可以加以利用。如果你找到我所需要的组件,军团就将再次承受我们的怒火。
На полях былых сражений у крепости Натракса наверняка должны еще оставаться годные запчасти. Если тебе удастся найти все необходимое, Легион совсем скоро испытает на себе нашу ярость.
神殿中的前人将他们的过往都留在了这里。他们将自己的全部都奉献给了阿昆达。
Все в этом храме оставили свое прошлое позади. И полностью посвятили себя Акунде.
去和顾问贝尔格拉姆谈一谈吧。他更加了解艾格利姆的过往,也许还会有这副传奇铠甲的线索。
Поговори с советником Белграмом. Он много знает об Эгриме и поможет пролить свет на тайну его легендарных доспехов.
你们将体验到另一个人的过往,你们的希冀、恐惧、梦想,你们尚且存在的回忆。你们将成为真正意义上的灵魂伙伴。
Вам с партнером откроется прошлый опыт друг друга. Ваши надежды, страхи, мечты, даже воспоминания, если они еще остались. Вы станете родственными душами в прямом смысле этого слова.
你就在那。我在这些梦境里感受到了你的存在。而你的过往也如画卷般在我眼前展开。
И ты <был/была> в них. Я чувствовал твое присутствие. И во сне мне открылось твое прошлое.
墓碑上刻着密密麻麻的字,记载着墓主人的生卒年月,和一些过往的经历。墓碑十分干净,周围隐约能看见一些散落的花瓣,应该是有人在不久前来这里拜祭过吧。
(Убористые письмена надгробия запечатлели даты рождения и смерти, а также некоторые подробности из жизни похороненного. Вокруг чистой, безупречной плиты рассыпаны лепестки цветов - свидетельство недавнего поминовения.)
墓碑上刻着密密麻麻的字,记载着墓主人的生卒年月,和一些过往的经历。墓碑十分干净,周围还能闻见淡淡的酒味,应该是有人不久前打扫过这里,并且在这里用酒拜祭过吧。
(Убористые письмена надгробия запечатлели даты рождения и смерти, а также некоторые подробности из жизни похороненного. У надгробия всё ещё витает блёклый аромат вина - прибравший могилу поминал покойного.)
高耸而破碎的尖塔无声地述说着哀痛的过往。盘踞其中的除了回忆与思念,还有狂啸的暴风…
Высокая, но разрушенная башня безмолвно рассказывает свою трагичную историю. Её залы наполнены воющими ветрами и воспоминаниями.
嗯,有人告诉我龙的过往。
Мы знаем про прошлое дракона.
很多好吃的,漂亮的霄灯,还有…嗯…过往的英雄,和他以前的好朋友们。
Много вкусной еды, красивые небесные фонарики, а ещё... Хм... Ушедшие герои, которые были его друзьями.
那些灯的寓意,是「愿薪火相传,美德不灭」。我们相信夜海的明灯会引导过往的英魂归乡。
Эти фонари означают вот что: «Пусть пламя добродетели разносится по миру и никогда не погаснет». Мы верим, что свет фонарей в ночи, словно сияние маяка, укажет душам погибших героев дорогу домой.
那是有关我个人过往的秘密,请千万不要对别人提起。
Он касается моего прошлого. Надеюсь, вы никому не расскажете...
如果想知道过往的历史,也可以去问丽莎。
Если хочешь узнать побольше о нашей истории, лучше поговори с Лизой.
年纪大了,闲时多了,过往的事情也便越来越历历在目了…也不知山里的老朋友们,如今过得如何了…
Лет мне много, свободного времени сейчас тоже немало, и я всё чаще вспоминаю прошлое... Интересно, как живут мои друзья в горах...
矗立在青潭之间的荒废城楼。如今依旧守护着早已化为土灰的高傲过往。
Разрушенная башня посреди зелёного поля по-прежнему стоит на страже эпохи, которая уже давно превратилась в пыль.
一群丘丘人正在野外游荡,威胁着过往行人,其中一部分以「岩」强化了自身。消灭所有魔物,清除这股威胁。
Группа хиличурлов слоняется по дикой местности. Некоторые из них усилены Гео элементом. Разберитесь с этой угрозой.
看来是有一些不该追问的过往呐…
Я бы не стала поднимать эту тему...
根据民间传说,它们会在亡者的滋润下破土而出。因此在拥有黑暗过往的地方,它们长得特别茂盛。
Согласно народным поверьям, они растут на орошенной кровью земле. Поэтому чаще всего они встречаются там, где в прошлом происходили погромы, кровавые ритуалы или жестокие убийства.
在伊利丹的过往中击败四名首领,成为恶魔猎手!
Победите четырех боссов из прошлого Иллидана, чтобы стать охотником на демонов!
∗i∗如果你眼中只有悲伤的过往,你又怎能看见这新的希望?∗/i∗
∗i∗Уйдя во мрак, для света смежив вежды, Ты стал слепым для веры и надежды.∗/i∗
罗堰妖精追忆过往,形塑未来。
Эльфы Лановара обращаются к прошлому, чтобы определить облик будущего.
「有个古老的强大势力接管了山谷。 我同情此地过往的居民,却替大地欢欣不已。」 ~莫甘达德鲁伊欧蓝蒂
"Древняя, могучая сила подчинила себе долину. Мне жаль ее бывших обитателей, но я радуюсь за саму землю." —Оланти, мурагандская друидесса
时间裂缝提醒着过往大敌的模样,让亚维马雅的怒火永保旺盛。
Временные разломы напомнили врагам Явимайи об их прошлом и подлили свежего масла в огонь.
此塔座落于十方势力签署十会盟之地,不但是过往的纪念碑,也是现今掌权者的座右铭。
Эта башня была построена на той самой земле, где Десятеро подписали Договор гильдий. Она памятник прошлому и напоминание нынешним властям.
「过往遗迹奠定未来基础。」 ~原奈法祀群祀徒索卡
«Развалины прошлого становятся плодородной почвой для будущего». — Сокар, бывшая послушница снопа Неф
「你必须粉碎过往的拘束。然后你才能真正行动。」~审判官之刃连卡洛
«Ты должен сбросить оковы прошлого. Только тогда ты сможешь по-настоящему действовать». — Рем Каролус, Клинок Инквизиторов
「龙群自以为已称霸天空,但我们不会退缩。倘若我们就此躲起,龙就将主宰一切,过往生息将一去不返。」
«Мы не прячемся от драконов, которые считают себя повелителями неба. Если бы мы так делали, драконы стали бы нашими господами, а нашему укладу жизни пришел бы конец».
他仍记得光线与医疗均充足的过往日子。 但现况恶劣无比~盐粒令人干渴,飞砂磨蚀一切,荒漠燥热难耐。
Он помнит прошлое света и исцеления. Но живет он в горьком настоящем: иссушающая соль, хлестающий ветер и опустошающий жар пустыни.
「我再也不受古老过往束缚。 新主人将蚀刻出光荣的未来。」
«Наконец, я свободен от оков древности. Мои новые повелители вытравят славное будущее».
忘却过往梦魇的人,注定倒霉要再度碰上。
Те, кто забыл ужасы прошлого, прокляты и вновь встретятся с ними.
「过往和传言都被冰封了。想理解它们的含义需要热量。」 ~低语者阿瑞尔
«Прошлое и ненаписанное застыли во времени. Чтобы понять их значение, нужен жар». — Арель Шепчущая
忘记过往的人注定要被它吃掉。
Те, кто забывает о своем прошлом, обречены стать его ужином.
杰斯翻落瀑布,一头扎进过往回忆当中。
Джейс свалился в водопад и окунулся в глубины своего прошлого.
班特诸邦抛弃过往恩怨,团结面对共同威胁。
Забыв междоусобную войну, народы Бэнта сплотились перед лицом всеобщей опасности.
它的外型变幻莫测,透露千百种过往身分。
В ее переменчивых формах угадываются тысячи прежних ее воплощений.
眼中先是流泪,继之以血,最后竟是灵魂~全都给绞出来,滴入过往的漆黑泥潭。
Сперва из глаз хлынули слезы, затем кровь, а затем и сама душа. Все существо вывернулось наизнанку и утекло в почерневшую лужу прошлого.
铁木尔祭师论及三条命途:眼下当世,过往回响,以及口耳传闻。从三者相互交织产生的无限可能之中,他们找出明灭不定的动向。
Шаманы темуров говорят о трех судьбах: о происходящем, об отголосках прошлого и о ненаписанном. Они находят еле заметные тропки среди переплетений вероятностей.
「不知这段生命有过何种经历过往,又有过多少爱恨情仇,其血液精华尽皆点滴流入这一瓶中。联想到此,还能有何等盛宴更为美好?」
«Целая жизнь, полная воспоминаний и опыта, любви и печалей, по капле выжата в эту бутылку. Можно ли представить себе пир роскошнее?»
先是呢喃细语述说远古过往。后有万千景象展现动荡未来。
Сперва шепот о древних временах. Затем видения о грядущем.
「它照映出过往秘罗地的纯洁。」~锤族的寇斯
«Он несет в себе чистоту былого Мирродина».— Кос из племени Молота
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск