这次我请
_
Хватит на всех
примеры:
这次由我请客
сегодня я угощаю
这次由我请客。
This is my treat.
绮命姐,这次我想请您帮我指点一下…我的爱情运势。
Мисс Ци Мин, в этот раз я хочу, чтобы вы рассказали, что ждёт меня в... любовной жизни.
关于这个,请帮我给父亲带句话,我这次平息了事态,还赚了大钱。
Пожалуйста, сообщите моему отцу, что мне удалось предотвратить катастрофу, и попутно заработать большую сумму денег.
阿内尔的专题研究依然需要我的帮助,不过这次需求有些不同。恩希尔拒绝继续进行交易,而阿内尔的工作正需要这件东西。他请我替他和恩希尔谈谈。
Арнел снова попросил меня о помощи, хотя на этот раз задача совсем другая. Энтир почему-то отказывается выполнять условия сделки и отдавать Арнелу его заказ. Он попросил меня пойти и поговорить с Энтиром от его имени.
阿内尔的计划依然需要我的帮助,不过这次需求很不同。恩希尔拒绝继续进行交易,而阿内尔的实验正需要这件东西。他请我替他和恩希尔谈谈。
Арнел снова попросил меня о помощи, хотя на этот раз задача совсем другая. Энтир почему-то отказывается выполнять условия сделки и отдавать Арнелу его заказ. Он попросил меня пойти и поговорить с Энтиром от его имени.
来,请你喝杯蜂蜜酒。说好这次我请。
Вот, выпей меду, это за счет заведения.
来,请你喝杯蜜酒。说好这次我请。
Вот, выпей меду, это за счет заведения.
你还记得,上次我请了清昼和伯桓子同去轻策庄的事吧。
Ты ведь помнишь, что я пригласила Цин Чжоу и господина Бо Хуаня в деревню Цинцэ?
пословный:
这次 | 我 | 请 | |
1) на этот раз
2) этот
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
2) приглашать |