进香
jìnxiāng
рел. возжигать ладан (курительные свечи), воскуривать фимиам; возносить моление; молиться, посещать храм; становиться паломником; паломничество
jìn xiāng
佛教徒、道教徒到圣地或名山的庙宇去烧香朝拜,特指从远道去的。jìnxiāng
[go to a Buddhist temple and offer incense to Buddha] 到圣地或庙宇烧香朝拜
jìn xiāng
到寺庙烧香膜拜神佛。
初刻拍案惊奇.卷二:「明日我推说到杭州进香,好过来住起罢了。」
老残游记.第二回:「春秋时节,士人尚不断的来此进香。」
jìn xiāng
to burn incense at a templejìnxiāng
1) go on a pilgrimage
2) offer incense; worship in a temple
谓善男信女到圣地或名山的庙宇去烧香拜佛。
частотность: #49515
в русских словах:
паломничество
1) 朝山进香 cháoshān jìnxiāng, 朝圣 cháoshèng
синонимы:
примеры:
进香的香炉。
Курильница для сжигания благовоний.
在玉京台进香许愿
Загадайте желание на террасе Юйцзин