重新开始游戏
_
Перезапуск игры
примеры:
是的,重新开始游戏。
Да, перезапустить игру.
行了,你找够了乐子,分散了我的注意力,毁了我们的游戏……你还想问什么吗,还是我们能重新开始游戏了?
Ну ладно, посмеялись и хватит. Ты и так уже испортил и мой настрой, и игру в целом... Тебе еще что-нибудь нужно? Или мы все-таки можем начать новую партию?
行了,你找够了乐子,分散了我的注意力,毁了我们的游戏……∗再一次∗。你还想问什么吗,还是我们能重新开始游戏了?
Ну ладно, посмеялись и хватит. Ты и так уже испортил и мой настрой, и игру в целом... ∗Опять∗. Хочешь еще что-нибудь испортить? Или мы все-таки можем начать новую партию?
你想重新开始游戏吗?
Начать игру сначала?
重新开始一局游戏,对手的生命值保持不变。
Матч начинается заново, но здоровье противника остается прежним.
开始新游戏
Начать новую игру.
开始新游戏。
Начать новую игру.
游戏现在必须重新开始,因为下载的内容已经移除。
Загруженные материалы удалены. Игра будет перезапущена.
开始一个新游戏?
Начать новую игру?
开始新的多人游戏。
Начать новую сетевую игру.
你确定要重新开始吗?任何尚未存储的游戏进度都将丢失。
Вы действительно хотите начать заново? Все несохраненные данные будут утеряны.
你确定要重新开始吗?任何尚未储存的游戏进度都将遗失。
Вы действительно хотите начать заново? Все несохраненные данные будут утеряны.
确定要开始新游戏吗?
Начать новую игру?
现在无法开始新周目游戏。
Сейчас вы не можете начать Новую игру +.
那么,我会当作没有死。关掉死亡选项。好。现在,死亡将是必须的。开始游戏!重新开始。
Хорошо, будем считать, что нет.
当你开始新游戏时再次显示所有教程信息。
При начале новой игры снова показывать все обучающие подсказки.
找不到已储存的游戏进度。你要开始新游戏吗?
Сохранения не обнаружены. Начать новую игру?
完成预下载,可在新版本发布后更快开始游戏。
Предзагрузка завершена. Теперь после выхода новой версии вы сможете сразу начать игру.
开始新游戏?目前已载入模组。注意:成就功能已停用。
Начать новую игру? В данный момент активированы модификации. Внимание: достижения будут недоступны.
开始新游戏?目前已载入模组。注意:奖杯功能已停用。
Начать новую игру? В данный момент активированы модификации. Внимание: достижения будут недоступны.
要开始新周目游戏,必须先选择标准版通关后的存盘。
Чтобы начать Новую игру +, выберите файл сохранения, созданный после успешного прохождения в обычном режиме.
你确定要开始新游戏?先前自动存储的存档可能会丢失。
Вы действительно хотите начать новую игру? Все данные, ранее сохраненные в ячейках для автосохранений, будут потеряны.
您已成功完成预下载,可在新版本发布后更快开始游戏。
Предзагрузка прошла успешно. Теперь после выхода новой версии вы сможете сразу начать игру.
开始新游戏时不显示此窗口。通过“选项菜单可以再次启用此窗口。
Больше не показывать это диалоговое окно в начале игры. Данное окно можно снова активировать через меню "Настройки".
如果开始新游戏,所有未保存的游戏进度将会丢失。是否确定继续?
Если начнете новую игру, несохраненный прогресс будет потерян. Хотите продолжить?
如果你开始新游戏,则会失去此前的自动存档记录。你要继续吗?
Если вы начнете новую игру, все предыдущие автосохранения могут быть уничтожены. Продолжить?
如果你开始新游戏,你会失去储存在之前产生的自动储存档案中的游戏进度。你要继续吗?
Если вы начнете новую игру, все предыдущие автосохранения могут быть уничтожены. Продолжить?
开始新游戏便能游玩《狂猎》与数据片的内容。你也可以在主选单中选择对应选项,独自游玩数据片。
Начните новую игру, чтобы постепенно двигаться по сюжету игры «Дикая Охота» и дополнений, — или же сразу сыграйте в любое из дополнений, выбрав соответствующий пункт в главном меню.
你已解锁新周目游戏。要进行新周目游戏,请创建新存盘,开始新游戏,选择新周目游戏选项,接着选择你想输入的角色存档。仅能使用新周目功能开启后的存盘。
Вы получили возможность начать Новую игру +. Чтобы сделать это, сохраните текущее прохождение, затем начните новую игру, выберите "Новую игру +" и укажите сохранение, из которого будет взят ваш персонаж. Для этой цели можно использовать только те сохранения, которые были сделаны после получения доступа к Новой игре +.
пословный:
重新开始 | 开始游戏 | ||
1) возобновлять, продолжать
2) перезапустить (restart)
|