金刚顶经
_
书名。 唐代不空译, 三卷。 全名为金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经, 属佛教密续金刚顶部的经典。 金刚顶部共十八会, 本经属初会部分。 北宋·施护的一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经, 三十卷, 是本经的全译本。 在中国和日本的密宗里, 本经是二部最重要的经典之一。 或称为“大教王经”、 “摄大乘现证经”。
пословный:
金刚 | 顶 | 经 | |
1) алмаз, бриллиант (также 金刚石); алмазный, бриллиантовый
2) наитвердейший, адамантовый, алмазный
3) (санскр. Vajra) будд. ваджра (ритуальное и мифологическое оружие в индуизме, буддизме и др. ведических религиях; в переводе означает «молния» и «алмаз»; используется в буддийских терминах как символ силы и защиты веры) 4) (от 金刚力士) перен. гигант, силач, богатырь
5) диал. куколка (насекомого)
Кинг Конг (гигантская горилла, персонаж американских фильмов) |
1) вершина; верхушка; макушка; крыша
2) сч. сл. для головных уборов и других предметов с верхушкой
3) в высшей степени; самый; наи- 4) нести на голове
5) подпирать; поддерживать
6) устоять; выдержать; справиться (с делами)
7) соответствовать, быть равным
8) несмотря на, невзирая на; напротив
9) бодаться
10) заменять; подменять; вместо
|