鉴于
jiànyú
принимая во внимание; ввиду того, что; учитывая, исходя (из чего-л.); подразумевая; основываясь (на чем-л.), на основании (чего-л.), в связи с
jiànyú
принимая во внимание; учитывая; исходя изв связи с кем-чем; ввиду чего; в связи с чем; в связи с; В связи с
jiànyú
觉察到;考虑到:鉴于党在国家和社会生活中的领导地位,党更加需要向党的一切组织和党员提出严格的要求。用在表示因果关系的偏句里,前边一般不用主语。jiànyú
(1) [in view of; in consideration of; in connection with; seeing that; in reguard to]∶关于; 考虑到
鉴于他在那里任职
(2) [in the light of]∶由于, 按照, 根据
鉴于时事的发展, 他的论点似乎颇能为人接受
jiàn yú
察觉到、考虑到。
如:「鉴于治安的恶化,所以更要加强守望相助的精神。」
jiàn yú
in view of
seeing that
considering
whereas
jiàn yú
in view of; in consideration of; in the light of; seeing that; since; for-as-much as; considering; take ... into account; as; with a view to; now that; take into considerarion; because; for:
鉴于他已8岁,不可再耽搁受教育。 Since he is eight years old, his education must be no longer postponed.
鉴于上述情况,我们提出以下建议。 In view of the above-mentioned facts, we wish to make the following proposals.
鉴于他的罪行,他被处死刑。 Forasmuch as the sins he committed, he is sentenced to death.
jiànyú
in view of; seeing that
鉴于新的情况,我们必须改变计划。 Due to the new situation, we must change our plans.
亦作“鉴于”。
考虑到;觉察到。
частотность: #6059
в самых частых:
в русских словах:
в связи с вышеизложенным
鉴于上述情况 jiànyú shàngshù qíngkuàng
поелику
〈旧〉因为, 由于, 鉴于
понеже
Прежде, бывало, все распоряжения с "понеже" начинались. (Салтыков-Щедрин) - 从前官场的指示总是用"兹鉴于..."开的头.
синонимы:
примеры:
鉴于上述情况,我们提出以下建议。
Ввиду вышеизложенного, мы выдвигаем следующие предложения.
鉴于上述
в связи с вышесказанным
鉴于他已8岁,不可再耽搁受教育
поскольку ему уже 8 лет, нельзя более задерживать с его образованием
鉴于上述情况,我们提出以下建议
принимая во внимание вышеизложенное, предлагаем следующее
鉴于他的罪行,他被处死刑
учитывая его преступление, он был приговорен к смертной казни
鉴于上述...
принимая во внимание вышеизложенное...; на основании вышесказанного...
鉴于以上
на основании вышеизложенного
鉴于此变化仅涉及最后一批设备供货
учитывая то, что данное изменение относится только к последней партии поставки оборудования
鉴于新的情况,我们必须改变计划
учитывая новые обстоятельства, мы должны поменять план
有鉴于这两个难点
ввиду этих двух затруднений
鉴于此,内蒙古人民党决定取消图门乌力吉的党员资格
В связи с этим, народная партия Внутренней Монголии принимает решение о лишении Тумэна Улигэ статуса члена партии
鉴于是紧急情况,我们应该尽快做出决定。
Ввиду чрезвычайной ситуации, мы должны принять решение в кратчайшие сроки.
视而定; 视… 而定; 取决于; 鉴于
в зависимости от того, что
(连)取决于, 鉴于, 视… 而定
В зависимости от того, что
有鉴于此
смотря на это
在鉴于因…造成的延误
платежи будут отсрочены с учетом задержек из-за
鉴于雨季即将来临, 必须抓好防汛准备工作
ввиду приближения дождливого времени надо подготовиться к борьбе с наводнением
但鉴于朝鲜采取的种种行为,这些活动是否还会继续?
Продолжатся ли эти мероприятия в связи с действиями КНДР?
信使们负责这里与大陆之间的交通运输工作,鉴于你是这样的足智多谋,他们或许会需要你的帮助。
Курьеры заботятся о перевозке грузов отсюда на континент и обратно, и ты <мог/могла> бы оказать им существенную помощь в этом деле.
去找到一个名叫格鲁巴德·独眼的萨满祭司,鉴于他对乌索克的虔诚,他很可能随身携带着这种草药。
Найди шамана Грумбальда Одноглазого. У него должен быть с собой запас травы для проведения обрядов в Урсоке.
<name>,鉴于你在担任三等见习技师期间的优良表现,我们决定派你过去!
И в немалой степени это удалось благодаря твоим усилиям по сбору сведений, младший лаборант 3-й степени <имя>!
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要向南贫瘠之地高地之路的探路者鲁娜报到。鉴于联盟近期在贫瘠之地取得的胜利,我们的敌人有可能切断我们的补给线,让我们的战士陷入兵粮寸断的绝境。我们必须采取行动!
Всем годным к военной службе ордынцам приказано явиться к Нуре Землепроходице на Верхний путь, что в Южных степях. В последнее время Альянс одержал ряд побед в степях, и теперь враг угрожает перекрыть наши пути снабжения. Мы должны действовать!
鉴于我们没别的眉目,那么只好沿着你给的线索查下去了。
Поскольку других улик у нас нет, придется воспользоваться твоей информацией.
我总是尽量避免冲突,但订单就是订单。鉴于你是部落的成员,我决定把这份订单交给你处理。
Я стараюсь держаться в стороне от вооруженных конфликтов, но заказ есть заказ. Поскольку ты из Орды, я решил передать его тебе.
鉴于它在德拉诺菌类生态系统中的普遍性,我管它叫“赞加属德拉诺菌类”。这种特殊的菌类适应性极强,在赞加海岸的多种活体生物身上都能生存。
Я называю его зангарским грибом, так как в экосистеме Дренора он занимает главенствующее положение среди прочих. Этот уникальный гриб обладает выдающимися адаптивными качествами, он растет на многих обитателях Зангарского Берега.
哈瓦洛是火刃氏族古老的家园。鉴于他们是如此可靠的朋友,战歌氏族便允许剑圣和他们的萨满祭司继续留在纳格兰,把所有其他氏族都赶了出去。
Галлвалор – это родина клана Пылающего Клинка. Поскольку они с Песней Войны добрые друзья, клан позволяет мастерам клинка и их шаману оставаться в Награнде – при том, что все остальные кланы оттуда вытесняют.
我总是尽量避免冲突,但订单就是订单。鉴于你是联盟的成员,我决定把这份订单交给你处理。
Я стараюсь держаться в стороне от вооруженных конфликтов, но заказ есть заказ. Поскольку ты из Альянса, я решил передать его тебе.
如果被判有罪,她肯定会被吊死!你必须赶快前往绞刑手海角。鉴于你在这里看到的情况,也许你能说服他们,她是无辜的。
Если ее признают виновной, то точно повесят! Поспеши к Мысу висельников! Если ты расскажешь тамошним жителям обо всем, что здесь <видел/видела>, возможно, они убедятся в ее невиновности.
鉴于你对大地元素的帮助,我的军队将与大地之环结盟,共同保卫艾泽拉斯。
В благодарность за твою помощь элементалям земли мои армии примкнут к Служителям Земли для защиты Азерота.
鉴于你帮了很大的忙,所以我把你的名字也加进去了,<name>。希望你不要介意。
Ну и раз уж ты так мне <помог/помогла>, <имя>, я там и твое имя вписал. Ты же ведь не против?
鉴于这种情况,百夫长卡加·温岩发出了悬赏,只要能带回消灭她的证据就可以获得奖金。
Центурион Кага Теплый Камень предлагает награду тому, кто принесет доказательство ее гибели.
希望部落以后想袭击库尔提拉斯时会三思而行,不过鉴于他们领袖的行为,这样的奢望也是渺茫的。不过最重要的是,我的人民现在安全了。
Надеюсь, теперь Орда дважды подумает, прежде чем нападать на Кул-Тирас. Хотя если вспомнить некоторые решения ее лидеров, надежда эта весьма призрачна. Как бы то ни было, моему народу сейчас ничто не угрожает, и это главное.
附近的大锅中有什么邪恶的东西在冒泡。鉴于邪教徒如此的重视,锅里的东西一定是他们计划中至关重要的一环。
В котлах рядом с вами бурлит какая-то мерзкая жидкость. Судя по осторожности, с которой обращаются с ней культисты, в их замыслах ей отведена важная роль.
许多人都在首次袭击中丧生,他们还想要俘虏幸存者。我不知道他们有何企图,但是鉴于他们很擅长“处理”尸体,我们必须做最坏的打算。
Многие из нас погибли во время первой атаки, но малдраксийцы, видимо, хотят взять уцелевших в плен. Не знаю, что они задумали, но зная, что они вытворяют с трупами, следует опасаться худшего.
鉴于他的自负,他会做出这个决定使我和你一样惊讶。你一定给他留下了极为深刻的印象。
Учитывая его любовь к... самому себе, меня это удивляет не меньше. Наверное, ты его чем-то действительно <впечатлил/впечатлила>.
鉴于我们在晋升堡垒的行为,我不认为温西尔会热切地向我们敞开双臂。
Зная, какие разрушения мы принесли Бастиону, я не верю, что вентиры позволят нам войти в их царство.
看起来这个念魔姬似乎被关闭了。鉴于最近的心能不足,又很少有灵魂人进入我们的大门……我想我们最好还是省着点用,毕竟心能是最宝贵的资源。
Похоже, эту "Мнемиду" отключили. Анима в последнее время на вес золота, а через эти ворота к нам уже давно никто не приходит... разумно, пожалуй. Ведь анима – это наш ценнейший ресурс.
我是皮匠詹姆斯·哈洛兰。我用鳄鱼皮做东西的手艺可是艾泽拉斯第一流的,每天都有大船把我的产品一箱一箱地运到世界各地的港口去。
你见过埃纳尔了吧?他也是专门为我提供新鲜鳄鱼皮的诸多猎人之一。
最近我这里的小鳄鱼皮供应量在直线下降,鉴于目前我真的很缺货,如果你能帮我弄些小鳄鱼皮回来,我会给你开出一个非常不错的价码。你可以在镇外的沼泽里找到那种小鳄鱼。
你见过埃纳尔了吧?他也是专门为我提供新鲜鳄鱼皮的诸多猎人之一。
最近我这里的小鳄鱼皮供应量在直线下降,鉴于目前我真的很缺货,如果你能帮我弄些小鳄鱼皮回来,我会给你开出一个非常不错的价码。你可以在镇外的沼泽里找到那种小鳄鱼。
Ты, наверное, $Gслышал:слышала; обо мне. Я Джеймс Халлоран, кожевник. Выделанные мною кроколисковые шкуры расходятся по всему континенту!
Уже <встречался/встречалась> с Эйнаром? Он – один из охотников, приносящих мне шкуры.
В последнее время у меня осталось мало мягких шкур, а их можно снять только с молодых кроколисков.
Учитывая обстоятельства, я готов заплатить высшую цену за стопку шкур. Молодые кроколиски водятся на болотах прямо за городом.
Уже <встречался/встречалась> с Эйнаром? Он – один из охотников, приносящих мне шкуры.
В последнее время у меня осталось мало мягких шкур, а их можно снять только с молодых кроколисков.
Учитывая обстоятельства, я готов заплатить высшую цену за стопку шкур. Молодые кроколиски водятся на болотах прямо за городом.
「二、鉴于一,请各位不要随便把团雀做成吃的;」
«Пункт второй. В свете первого пункта убедительно прошу воздержаться от употребления канареек в пищу».
中间等级,即小工业家、小商人、手工业者、农民,他们同资产阶级作斗争,都是为了维护他们这种中间等级的生存,以免于灭亡。所以,他们不是革命的,而是保守的。不仅如此,他们甚至是反动的,因为他们力图使历史的车轮倒转。如果说他们是革命的,那是鉴于他们行将转入无产阶级的队伍,这样,他们就不是维护他们目前的利益,而是维护他们将来的利益,他们就离开自己原来的立场,而站到无产阶级的立场上来。
Средние сословия: мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин – все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое существование от гибели, как средних сословий. Они, следовательно, не революционны, а консервативны. Даже более, они реакционны: они стремятся повернуть назад колесо истории. Если они революционны, то постольку, поскольку им предстоит переход в ряды пролетариата, поскольку они защищают не свои настоящие, а свои будущие интересы, поскольку они покидают свою собственную точку зрения для того, чтобы встать на точку зрения пролетариата.
特别不会是我。我的意思是……鉴于我以往的经验,每次我步行经过这座神殿,都会有种冷飕飕的寒意。更难以想像走进去会怎样了。
И в особенности не для меня, с моим-то прошлым. Я до сих пор каждый раз вздрагиваю, проходя мимо храма. Не могу представить, как зайду в один из них.
鉴于我是如何活下来……还有我做了些什么……这样的情况下,我不能要求一个祝福。
Я прожила такую жизнь... творила такие вещи... я не могу просить богов о таком благословении.
鉴于我与你素未谋面,也不算太糟。
Для чужака ты очень даже ничего.
鉴于目前的政治风向,人们肯定会把这次谋杀归结到军团和风暴斗篷之间的积怨上头。
В текущей политической ситуации люди наверняка свяжут убийство с конфликтом между Легионом и Братьями Бури.
鉴于我的顾客基本都是本地人,我通常只是在第二天叩门拜访而已。
Все просто, дорогуша. Они ведь по большей части местные, так что утром я просто стучусь в их дверь - и все.
欢迎你和夜母来到这里,西塞罗。鉴于您守护者的身分,我们会给予您合符地位的尊敬。
Конечно же, Цицерон, и ты, и Мать Ночи здесь желанные гости. И тебя здесь будут уважать, как пристало уважать Хранителя.
鉴于我们人手短缺,你得跟我们一起来。不得争辩。
У нас нехватка солдат, поэтому ты тоже идешь с нами. Никаких споров.
鉴于目前的政治风向,人们肯定会把这次谋杀归结到军团和风暴斗篷之间的纠纷。
В текущей политической ситуации люди наверняка свяжут убийство с конфликтом между Легионом и Братьями Бури.
鉴于我的顾客基本都是本地人,我通常在第二天叩门拜访他们就行了。
Все просто, дорогуша. Они ведь по большей части местные, так что утром я просто стучусь в их дверь - и все.
欢迎你和夜母来到这里,西塞罗。鉴于您守护者的身份,我们会给予您合符地位的尊敬。
Конечно же, Цицерон, и ты, и Мать Ночи здесь желанные гости. И тебя здесь будут уважать, как пристало уважать Хранителя.
我觉得,鉴于天际的现状,有些人可能会不同意。
Судя по обстановке в Скайриме, я думаю, не все с тобой согласятся.
鉴于你是个新人,我就当没听到你刚才的话。你要是再乱问问题,别怪我发火,懂了?
Я эти слова забуду, потому что ты тут недавно. Еще раз полезешь с неуместными вопросами, и будут проблемы. Тебе все понятно?
鉴于你仍然照顾着我的利益,我也会继续照顾你的。
При условии, что ты и далее будешь служить моим интересам, я продолжу заботиться о твоих.
它说:“鉴于B中转站的装卸工罢工事件,yc中转站的紧张局势正在加剧,煤城的重工业代表们……”你念到。
Ты читаешь: «В терминале yc нарастает напряжение. На фоне забастовки в терминале B среди представителей тяжелой промышленности Коул-Сити...»
“分析部门的人会处理它们的。鉴于停尸房的状况,也不会有任何结果的。但我们总得试一试。”他看向靴子。“我们要继续吗?”
В морге о них позаботятся. Учитывая всю ситуацию, им это все равно ничего не даст. А нам нужно правильно расставлять приоритеты. — Он смотрит на ботинки. — Может, вернемся к работе?
我们还仔细检查了尸体的伤势——并按照表单做了细致的描述。怎么说呢?鉴于当前的情况,这已经是一次相当专业的现场尸检了。
Мы тщательно описали все повреждения на теле жертвы. Что тут еще скажешь. Учитывая обстоятельства, это был очень профессиональный осмотр.
“鉴于这不是一部动作惊悚片,”他的脸上闪过一丝微笑,“这是不太可能的——而且也并非全无生命危险。”
Учитывая, что мы не герои боевика, — ухмыляется лейтенант, — вряд ли. Не без риска для здоровья.
有鉴于事发经过,判决只有一种,那就是砍头死刑。
В связи с вышеизложенным приговор: смертная казнь через отсечение головы.
鉴于牛堡学院最近被下令关闭,八十七年来不断为学生提供止渴啤酒、人气最高的学生团体“品酒生协会”也随之关门大吉。让我们再最后敬一次酒祝 学院万岁!教授万岁!
В связи с закрытием Оксенфуртской Академии студенческий клуб "На троих" прекращает работу после семидесяти семи лет непрерывного налития пива вечно жаждущей студенческой братии. Ну, на посошок - Vivat, Academia! Vivat, Profesores!
咳-咳,请容我插句话…有鉴于此,贝尔迦德的监管权应当移交到马蒂达小姐手上。当然了,前提是她还愿意接手…
Кхм, я позволю себе вмешаться. В сложившейся ситуации винодельня будет передана в руки госпожи Матильды. Разумеется, если госпожа Матильда ее примет...
有鉴于你与生俱来的能力,领导者的位子终将归你。
А твое место - во главе.
咳-咳,请容我插句话…有鉴于此,贝尔迦德的监管权应当移交到黎恩先生手上。当然了,前提是他还愿意接手…
Кхм, позволю себе вмешаться. В сложившейся ситуации винодельня будет передана в руки господина Лиама. Разумеется, если господин Лиам ее примет...
这个世界上从未有过如此光荣的战斗!鉴于他们付出的努力,每一位骑士都获得了胜利!
Таких ожесточенных боев не видел свет! Ведь бились на арене лишь те, в ком страха нет!
鉴于您从未拒绝过无辜百姓,从未弃老弱妇孺于不顾,所以,请来协助我们吧!
Никогда еще не слыхали, чтобы отказал ты невинным в своей помощи, а вдовам и сиротам спасения не дал! Прибудь же на наше воззвание!
有鉴于此,我很荣幸地宣布,贝尔迦德葡萄园将会正式移交到你们二位合伙人的名下。
В этих обстоятельствах мне крайне приятно сообщить, что винодельня Бельгаард будет передана в руки созданного государством консорциума, в который войдете вы оба.
鉴于目前情况,我建议二位合作,建立伙伴关系。
В этой ситуации я попрошу вас создать акционерное общество.
咳-咳,有鉴于新的证据浮现,最公正的解决方案就是让受害双方共同执掌贝尔迦德。
Кхм, в свете вновь открывшихся доказательств было бы справедливо, чтобы Бельгаард перешел под управление обеих пострадавших сторон.
唔,我们听说北边的山里有银矿。鉴于我们需要钱来武装船只,所以就派了几个人去看看传言是否属实…结果到现在,他们都还没回来。
Ну, ходят слухи, что в горах к северу отсюда есть серебро. А поскольку нам деньги нужны - надо драккары к набегам готовить, - мы послали нескольких ребят посмотреть, много ли правды в этих слухах... Ну вот они и не вернулись.
羊角魔在战斗中缺乏策略,仅仅只是冲向对手试图将其撞倒在地,再用牙齿、爪子和腿进行攻击。鉴于它们的体型以及四足着地,阿尔德法印难以撼动它们。而且它们的再生力能够让它们的伤势迅速痊愈。
Черти дерутся неизобретательно, зато действенно. Они бросаются на противника, стараясь свалить его наземь ударом рогатой башки. Опрокинутого врага кусают, пинают и бьют мощными лапами. Из-за своих размеров черти почти не чувствительны к эффектам Знака Аард, а способность к регенерации позволяет им оправляться даже от серьезнейших ран удивительно быстро.
我很难过地在此宣布,有鉴于最近发生的事件,我们决定取消原定举行的尼弗迦德文化节。
С сожалением сообщаю, что в свете последних событий было принято решение отменить фестиваль нильфгаардской культуры.
仅仅是上周,战地医院就发现五起淋病、三起阴虱。有鉴于此,从今天起,我下令禁止与当地女性交媾。但凡有人被抓到明知故犯,或是在体检时查出这些“泰莫利亚”疾病的症状,将会处以鞭刑,让他即使打完仗很久都不敢梦淫。
Только за прошлую неделю в лазарете отмечено пять случаев триппера и три случая лобковых вшей. Поэтому с сегодняшнего дня я запрещаю всякие связи с местными женщинами. Те, кого поймают на нарушении этого приказа, или у кого лекари найдут вышеупомянутые "темерские" болезни, получат столько плетей, что и долго после окончания войны у них и мыслей о любовных приключениях не появится.
鉴于昨天亚甸与泰莫利亚双方人马发生冲突的事件,特此下令将难民依照国籍分组。若不遵守,将予驱逐出营。
В связи с вчерашними событиями, когда группа темерцев устроила драку с людьми из Аэдирна, был издан приказ о раздельном поселении беженцев из разных государств. Кто нарушит приказ, будет изгнан из лагеря.
鉴于我最近收购了巴善农场,本人提芬·包戴特·萨克霍女伯爵在此通知目前居住于该处的休伯特与吉赛力·度雷特,需于接到此通知的七日内搬离。若不予理会此警告,此事将会交予适当的执法机构处理。此告示有法律效力,依据鲍克兰地方法官所颁布的巴善农场法所撰写。
В связи с приобретением мною хозяйства Базан, я, нижеподписавшаяся графиня Тиффани Боде де Сахор, уведомляю, что живущие здесь супруги Губерт и Гизель Дюре обязаны незамедлительно покинуть хозяйство в срок не более семи дней с момента получения уведомления. В случае неподчинения настоящему предписанию, дело будет направлено в соответствующие исполнительные органы. Уведомление носит формальный характер и составлено в соответствии с актом купли-продажи хозяйства Базан, выданным магистратом Боклера.
鉴于石像鬼相当惊人的体积和重量,阿尔德法印对它们完全无效。它们的身体由岩石构造,不怕火烧,意味着伊格尼法印也派不上用场。导致出血和中毒的武器也是一样。不过猎魔人自有其专属的幸运,它们仍然有几个弱点:银剑能够刺伤它们,阻魔金炸弹则能干扰赋予它们生命的魔法并且造成伤害。
Из-за значительного веса и размера гаргулий, Знак Аард против них не действует. Будучи созданными из камня, они не чувствуют и боли от огня, а значит, Игни будет столь же бесполезен, как и орудия, вызывающие кровотечение или отравление. На счастье, есть у гаргулий кое-какие слабости: они уязвимы для серебряного меча и их можно ранить двимеритовыми бомбами, которые нарушают действие заклинаний, вдохнувших в гаргулью жизнь.
此笔报酬已于当场以现金付清。鉴于此举对于社会有巨大贡献(雷比欧达保佑),此笔金额的税金予以免除。
Вознаграждение за рядовое задание было выплачено наличными средствами на месте. Принимая во внимание высокую общественную значимость деяния (хвала пророку Лебеде!), вознаграждение за услугу налогами не облагается.
鉴于目前战争仍在继续,牛堡学院的所有院系皆已关闭,学院的所有特权亦已取消。
Из-за продолжающихся военных действий все факультеты и отделения Оксенфуртской академии закрыты, а университетские привилегии отозваны.
该笔报酬已于当场以现金付清。此笔报酬已于当场以现金付清。鉴于此举对于社会有巨大贡献(此地为公国财政部所有),此笔金额的税金予以免除。
Вознаграждение за рядовое задание было выплачено наличными средствами на месте. Принимая во внимание большую экономическую ценность деяния (владельцем винодельни является государственная казна), оказанная услуга налогом не облагается.
鉴于鄙人是研究天球交汇后物种的专家,马赛拉斯院长明确指示要尽我所能协助你规划这趟旅程。也许我该首先给你一个警告:这纯属发疯。即使你活过传送过程——如你所知,在离地几十公尺的地方打开稳定传送门的风险极高——你也很快会被撕成碎片。虽然高等吸血鬼是理性生物,具有高度发达的认知与分析能力,但其他物种可能就不会对你持如此包容的态度。
Декан Марцеллиус ясно дал мне понять, что, будучи специалистом по эпохе Сопряжения Сфер, я должен оказать тебе всяческую помощь в подготовке запланированной тобой экспедиции. Начну, пожалуй, с предупреждения: это чистое безумие. Даже если допустить, что ты переживешь телепортацию, - а открывать стабильный портал в нескольких десятках метров под землей, как ты понимаешь, очень рискованно, - сразу же после этого тебя разорвут на куски. Насколько vampires superiores - существа разумные, с развитым понятийно-аналитическим аппаратом, настолько другие виды отвергают большинство попыток установить контакт.
该笔报酬已于当场以现金付清。此笔报酬已于当场以现金付清。鉴于此举对于社会有巨大贡献(旅店店主为尼弗迦德公民),此笔金额的税金予以免除。
Вознаграждение за рядовое задание было выплачено наличными средствами на месте. Принимая во внимание большую политическую важность деяния (владелец корчмы - гражданин Нильфгаарда), оказанная услуга налогом не облагается.
来信已经收到。现在我知道了,你对于我给你的委托有颇多不解之处,显然你对佣兵这一行存在严重误解。鉴于你声称自己是干这行的,这倒成了一个令人费解的难题。
Я получил ваше письмо, и потому знаю, сколь глубокие сомнения вызывает у вас предложенное мною задание. По всей видимости, вы впали в величайшее заблуждение относительно природы ремесла наемника. Учитывая, что вы сами, по вашим словам, являетесь наемником, ваша реакция весьма меня озадачила.
赫梅尔法特行动没有变更。我们这边一切已就绪。你们那个妞儿最好别让我们失望。鉴于商人已经背叛,这场战争的结局很可能就取决于这次行动了。
В плане с Хеммельфартом изменений нет. С нашей стороны все готово. Пусть только твоя девушка не подведет. После предательства корпорации от этой операции может зависеть исход войны.
尽管这一立场在技术上是错误的,但是在战略上,鉴于西方国家对伊朗的真实意图抱有戒心,它却是理性 的。
И хотя эта позиция технически ошибочна, стратегически она является обоснованной, принимая во внимание настороженность Запада по поводу истинных намерений Ирана.
鉴于它没有自己的军队并且只有相对而言很少的预算,联合国所能够拥有的硬实力只能是借助它的成员国得来的。
При отсутствии собственных вооруженных сил и относительно небольшом бюджете, жесткая сила ООН равняется жесткой силе, предоставляемой ей странами-членами.
这看似小事,但是鉴于世界银行严格的防止裙带关系政策,实则不然。
Это может показаться незначительной деталью, но, в действительности, это не так, если учесть жёсткую политику МБРР по защите от семейственности.
而且,鉴于需要大量移民来抵消欧洲人口老龄化的影响,因此这最多只是一个不全面的方案。
К тому же, учитывая, что для преодоления последствий старения населения Европы потребуется значительно увеличить миграцию, в лучшем случае это решит проблему лишь частично.
以色列总理奥尔穆特和巴勒斯坦总统阿巴斯在国内都处于劣势,而且鉴于双方都要做出的妥协,他们冒着很大的风险。
Израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт и палестинский президент Махмуд Аббас очень слабы внутри страны, и, учитывая компромиссы, на которые придется пойти обеим сторонам, они будут рисковать многим.
鉴于中国渔船被印尼抓扣一事,中方是否计划派巡逻船去南沙海域保护中方渔船?
В связи с задержанием Индонезией китайских рыболовецких судов собирается ли китайская сторона выслать патрульный корабль в акваторию архипелага Наньшацюньдао для охраны китайских рыболовецких судов?
鉴于所发生的事情,他不可能继续在那里工作下去了。
After what had happened he could not continue to work there.
鉴于即将举行大选, 首相认为变通一下政策在政治上有利。
Since there was soon to be a general election, the Prime Minister decided that a change of policy was politically expedient.
鉴于她已经到了法定的结婚年龄,我想象不出你怎么可以阻止她。
Seeing that she’s legally old enough to get married, I don’t see how you can stop her.
鉴于被告尚未成年这一事实,免于起诉。
Respecting the fact that the accused was a minor, the charges were dropped.
鉴于你对翻遍塞西尔每个无害裂缝来寻找秘源有特殊的嗜好,这种指控简直微不足道。
Учитывая твою склонность видеть Источник за каждым углом Сайсила, подобное обвинение беспочвенно.
做得好啊平民,鉴于你并非初犯,我要向你收取1000金币的罚款。
Очень хорошо, но, поскольку это уже не первое твое преступление, придется наложить на тебя штраф 1000 золотых.
鉴于玛多拉对翻遍塞西尔每个无害裂缝来寻找秘源有特殊的嗜好,这种指控简直微不足道。
Если учесть, что Мадора видит Источник в каждом безобидном закутке Сайсила, подобное заявление нельзя принимать всерьез.
你和良心做着斗争,而你完全有理由这么做,鉴于你和你的良心并非都能理解何谓人性。人性不过是一团菌落,一少部分高雅之人会挑出自己研究所需的部分,将其解剖分析到渣都不剩,同时还将自己的理论鼓吹成永恒真理。
Вы пререкаетесь между собой, не понимая того простого факта, что человечество - лишь кучка червей, из которой возвышенное меньшинство выбирает себе особей для изучения и вивисекции, чтобы ценой их ничтожных жизней приблизиться к вечности.
朋友!我心目中的勇士!我无法用言语来形容我心中的狂喜!你把露碧带给了我,她比这大地上的任何一样东西都要珍贵。在这如同阳光般灿烂的荣耀中,幸福又重新回来了!鉴于你那无与伦比的功劳,我必须好好报答你!这是你之前代我支付的费用,你拿回去吧。别让污秽的金钱玷污了我们之间的友谊。我灵魂之中的勇士啊,我感激你,并将永远感激你!
О великая и добрая душа! Я даже не могу подобрать слова, чтобы описать свое счастье! Ты подарил мне сокровище - самое драгоценное в мире. Счастье: оно вернулось ко мне во всем блеске! За эту услугу я должен тебя отблагодарить. Вот, держи деньги, которые ты заплатил от моего имени. Пусть мерзкое золото не осложняет наших отношений. Еще раз спасибо! Я буду вечно благодарен тебе!
我...我认为是的,夫人,但是鉴于我既没有结婚,订婚,又没有恋人,我不介意去问一下。
Наверно... наверно, да, госпожа. Но я ведь не женат, не помолвлен, и девушки у меня нет, так что мне и в голову не приходило наводить об этом справки.
用财富来形容还远远不够,秘源猎人。我的财富是权力的源泉,是天神们汇集的珍宝。从很多方面来看,我所拥有的那个世界,鉴于我无法环顾四周——甚至看不到地平线——却不知道我即是我所见世界的唯一拥有者。
Богатство... Это еще слабо сказано! Я владел сокровищами императоров и жил в роскоши, которая не снилась и богам. В каком-то смысле мне принадлежал весь мир: куда бы я ни посмотрел, хоть на самый дальний горизонт, я видел свои владения.
但总有改进的空间,我相信你也同意这点。鉴于我的,呃,状况,我能为你做的事情很有限,但我相信能上好最后一课。
Но всегда же есть, что улучшить... надеюсь, ты спорить не станешь. Мое, э-э, состояние лишает меня возможности помочь тебе, как следует, но я наверняка смогу дать хоть один, последний урок.
而你散发着烧焦毛发和荒芜梦境的气息。鉴于我教养好,不会刻意提到这些!
А от вас воняет паленым волосом и пустыми снами, но у меня хватило такта не упоминать об этом!
不过,鉴于你并没有神谕者那闪亮的眼睛,或是神谕者候选人的坚强意志,我想你肯定是需要更多秘源吧?
Однако, поскольку глаза твои не горят, как у Божественного, и божественной целеустремленности в тебе тоже не ощущается, вероятно, тебе нужно больше Истока?
没有什么可说的,但是鉴于目前的状况我只能简单说下。
Не вижу, о чем тут говорить. Я просто должен это сделать.
你将是我的勇士,鉴于你遭受的苦难和做出的牺牲,没人比你更适合。你是天选者,肩负保护所有人的重任。
Ты станешь моим воителем, и, глядя на то, что ты уже прошел и какие жертвы принес, я не могу найти лучшего кандидата. Ты... ты защитишь наш народ.
鉴于这一切都是基于我拿到遗嘱这个前提,你何不去将它取来呢?难道你不想要报酬了?
Но с учетом того, что вся эта сделка может состояться, только если я получу завещание... почему бы тебе не сходить за ним? Или плата тебе уже не нужна?
哦?我也经常想你的事儿,小姑娘!我是说,鉴于当前的情形,我必须这么做。我还不知道我的胡子会怎么样...
О? Я тоже много о тебе думаю, подруга! Ну, в смысле, учитывая обстоятельства, мне другого и не остается. Не знаю уж, при чем тут моя борода...
不,鉴于一个又一个糟糕的决定,我想我可没时间再给你放哨了。
Нет, я не думаю, что у меня есть время на то, чтобы смотреть тебе через плечо, пока ты принимаешь одно неудачное решение за другим.
但是,鉴于你还没有神谕者的闪亮光辉,或是神谕者候选人的坚强意志,我想你还没有完全掌握秘源之术。
Однако, поскольку у тебя нет ни слепящей божественной ауры, ни божественной целеустремленности, я полагаю, тайны Истока еще не открылись тебе до конца?
以前,我和罗斯特还有那些男孩们一起在营地里喝劣酒的时候,我们总是安排一个人望风。他不像我们,鉴于对方第二天补偿性的狂喝一气,我们叫他“一早喝瓶”。
Когда мы бухали в лагере с Рустом и парнями, то всегда ставили одного караульным. Звали его "Утро доброе" – у нас-то утро добрым не будет.
我觉得,鉴于我随时都可能丧失自我,我感觉不论走到哪儿,都有点儿像个陌生人。
Знаешь, я ведь в любой момент могу перестать быть собой, да? Из-за этого я ощущаю себя слегка чужой везде, где бы ни находилась.
哦?我也经常想你的事儿,小伙子!我是说,鉴于当前的情形,我必须这么做。我还不知道我的胡子会怎么样...
О? Я тоже много о тебе думаю, приятель! Ну, в смысле, учитывая обстоятельства, мне другого и не остается. Не знаю уж, при чем тут моя борода...
鉴于在欢乐堡里你的表现很出色,我觉得你可能会有所作为。而我肯定对你有用。
Ты отлично себя показал в форте Радость, так что, полагаю, ты можешь стать хорошим спутником для меня. А уж я для тебя тем более.
格罗戈离开了原来的桥去掌管一座更好的桥。鉴于我们的努力,他走之前给我们留了点东西。
Грог покинул свой мост, перебравшись на мост получше. Перед уходом он отблагодарил нас за помощь.
一位黑环队长站在你身前。鉴于黑环教团的特性,你觉得她看起来极其普通。但是接着你在脑子里听到一个声音。
Капитан Черного Круга стоит перед вами. Она выглядит до странного непримечательно, думаете вы, – для Черного Круга. Но тут в вашей голове раздается голос.
没错。我不好说亚历山大是否值得同情。但鉴于他已经不见了,现在最重要的就是由希瓦导师引导你向神性前进。
Именно. Вряд ли кто будет горевать об Александаре. Но теперь, когда его нет, обрести божественность под руководством мейстра Сивы стало еще важнее.
告诉它,鉴于它的现状,它可以认为自己不用再执行护卫任务的了。
Заявить, что даже если он был обязан охранять сундук ценой жизни, жизнь-то уже прошла.
鉴于圭迪安在我们试图救他时死了,我们向汉娜提起他时一定要格外小心。
Гвидейн погиб прежде, чем мы успели его спасти. Видимо, Ханнаг этой новости не обрадуется.
对这个想法笑笑。鉴于你看到的一切,你觉得他们会做出正确的事。
Улыбнуться при этой мысли. Вы уверены, что они все сделают правильно. Что-то вам подсказывает.
...很好。鉴于你还没有神谕者的闪亮光辉,或是即将成为神谕者之人的坚强意志,我想你依然没有掌握秘源之术。
...Очень хорошо. Раз твои глаза не горят божественным огнем, и божественной целеустремленности в тебе не ощущается, я полагаю, тайны Истока тебе по-прежнему не открылись?
有鉴于过度社交互动的潜在伤害,避难所员工只有监管人和核心研究人员能出面。其他保全、服务以及维修的工作职位,都将由机器员工担任,确保安全以及符合测试标准。
В связи с высоким риском экстремальных социальных взаимодействий человеческий персонал "Волт-Тек" будет ограничен смотрителем и ключевыми исследователями. Все остальные охранные, служебные и технические обязанности будет исполнять роботизированный персонал.
有鉴于此,收下这个吧。
И, учитывая данный факт, я хочу вручить тебе вот это.
有鉴于这个人如此迫害你的家庭,他是罪有应得。
Если учесть, что этот человек сделал с вашей семьей, он получил по заслугам.
有鉴于此,我们应该对合成人有所改观。
Думаю, что в сложившихся обстоятельствах, нам всем следует пересмотреть наше отношение к синтам.
不过兄弟会的干涉可没那么简单。有鉴于他们喜欢囤积科技的偏好……
Вмешательство Братства Стали не следует относить к случайностям. Учитывая их тягу к собирательству...
注意。有鉴于掠夺者日渐猖獗,本基地人员将暂时取消离营休假。
Внимание. Из-за увеличившейся активности рейдеров все запросы на увольнение за пределы базы временно приостановлены.
有鉴于此,我……由于阁下进不了下层甲板,我同时在此将舰长舱一并给您使用。
И поскольку очевидно, что я... не могу пролезть на нижнюю палубу, то я предоставляю вам право использовать капитанскую каюту.
我不晓得,但有鉴于我们只有一片中颞叶,而不是完整的脑袋,我觉得记忆可能会……断断续续的。
Понятия не имею, но учитывая, что здесь только часть средней лобной извилины, а не весь мозг, думаю, вряд ли вообще удастся хоть что-то разобрать.
鉴于所有的祷文都已记录,我们现在可以建造陵墓来纪念伟人。
Мы записали все подобающие молитвы и можем строить гробницы в честь наших великих людей.
鉴于目前的形式,消灭你会为胜利锦上添花。
Учитывая обстоятельства, ваш разгром принесет мне большую радость.
鉴于你完成这些测试的比率,我开始觉得你并不和我一起分享因营救那些处于水深火热的人类而获得的兴奋感。
Темпы, которыми вы проходите эти испытания, заставляют меня усомниться, что вы разделяете мое стремление освободить плачущих запертых раненых умирающих людей.