震怒
zhènnù
выйти из себя, сильно разгневаться
zhènnù
прийти в яростьНегодование
zhènnù
异常愤怒;大怒。zhènnù
[be enraged; be furious] 非常愤怒; 盛怒
这消息使他震怒
zhèn nù
大怒。
书经.洪范:「帝乃震怒。」
初刻拍案惊奇.卷三十五:「阎王震怒,拍案大喝,张善友不觉惊醒。」
zhèn nù
to be furiouszhèn nù
be enraged; be furious:
因某事而震怒 be furious at sth.
zhènnù
be enraged/furious盛怒。
盛怒,大怒。旧常用於君主。
частотность: #28896
синонимы:
примеры:
赫然震怒
get into a terrible temper; fly into a violent rage
因某事而震怒
be furious at sth.
我知道拉斯塔哈对他们抢走了旗舰这件事震怒无比,而我们的海军偏偏又只丢了这一艘船。
Я знаю, что Растахан в ярости, потому что из всех судов нашего флота они решили забрать именно его корабль.
「我们曾以为战争只是童话和传说里才会发生的事,但如今,我们每个人都在大御所大人的雷霆震怒之下战栗。」
«Когда-то мы верили, что войны случаются только в сказках и легендах. Теперь же каждый из нас трепещет под громогласным гневом её величества».
一道时缝闪过,将石额丢在他深爱的克洛萨,而这片荒凉景象令他震怒不已,随即抡起巨斧展开复仇。
В момент когда непостоянный разлом выбросил Стоунброу среди пустоши на месте его любимой Кросы, он поднял свой топор во имя яростной мести.
不怕诸神震怒吗?
Вы не боитесь гнева богов?
必须把圣殿修复好,否则维纳会震怒!奶牛会暴毙,孩子们会长疣,狗也会生疥癣!
Починить надобно часовенку, иначе Верна обидится! Коровы падут, у ребятишек бородавки вылезут, собаки запаршивеют!
当地人说,天神已经不悦了。你就不怕他们震怒吗?
Местные говорят, что боги недовольны. Вы-то их гнева не боитесь?
神的震怒?诸神早死了!我们只是在处理他们腐坏的遗蜕,那些迷信的余烬,于人有害无益。
Гнева богов? Боги умерли! Мы лишь устраняем их разлагающиеся останки - тлеющие угли предрассудков.
肯定是听到米歇利斯教士震怒的风声。
Может, они прослышали о гневе преподобного Михелиса.
阿德玛利克。他肯定会十分震怒。我们离开这儿...赶紧。
Адрамалих. Он, должно быть, в ярости. Надо уходить... и сейчас же.