霏霏
fēifēi
1) лить (о дожде)
2) валить (о снеге)
3) густой (о тучах, тумане, росе)
fēifēi
〈书〉<雨、雪>纷飞;<烟、云等>很盛:雨雪霏霏 | 霏霏细雨 | 云雾霏霏。fēi fēi
1) 雨雪烟云盛密的样子。
宋.范仲淹.岳阳楼记:「若夫霪雨霏霏,连月不开。」
三国演义.第三十七回:「忽然朔风凛凛,瑞雪霏霏。」
2) 腾起飞扬的样子。
楚辞.屈原.九章.惜诵:「霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。」
3) 草木茂盛的样子。
唐.杜甫.宣政殿退朝晚出左掖诗:「宫草霏霏承委佩,炉烟细细驻游丝。」
4) 泪流满面的样子。
南朝梁.范云.赠张徐州谡诗:「怀情徒草草,泪下空霏霏。」
fēi fēi
(书) (雨、雪、烟、云等很盛的样子) falling thick and fast:
雨雪霏霏。 It was sleeting hard.
fēifēi
falling thick and fast1) 雨雪盛貌。
2) 泛指浓密盛多。
3) 飘洒,飞扬。
4) 纷乱貌。
частотность: #32072
в русских словах:
сеет мелкий дождь
下着霏霏小雨
синонимы:
примеры:
雨雪霏霏。
It was sleeting hard.
为主语)(雨、雪)霏霏下降It’s only spitting。 We don’t need an umbrella。
it