非常
fēicháng

1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
非常时期 чрезвычайный период
非常警察 чрезвычайные полицейские силы; особая полиция
非常会议 внеочередное заседание; чрезвычайная конференция
非常召集 внеочередной, (чрезвычайный, авральный) сбор
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
非常薄弱 исключительно слабый
非常多 чрезвычайно много, невпроворот
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
非常信号 сигнал бедствия (SOS)
fēicháng
1) чрезвычайный; необыкновенный
非常会议 [fēicháng huìyì] - чрезвычайная сессия
2) чрезвычайно, крайне, необычайно
спасу нет; сил нет, до чего; беда какой; беда какая; куда более; до сумасшествия; до невероятия; до умопомрачения; до невозможности; до зела; до странности; до жути; на редкость; без памяти; до последней степени; до смерти; до безумия; в высшей степени; В
fēicháng
чрезвычайный; экстраординарный; специальный; особенный; особыйfēicháng
① 异乎寻常的;特殊的:非常时期 | 非常会议。
② 十分;极:非常光荣 | 非常高兴 | 非常努力 | 他非常会说话。
fēicháng
I
[very; extremely] 很; 极。 特别
非常高兴
非常重要
(1) [extraordinary; special; unusual]∶不同寻常的
非常会议
非常行为
而世之奇伟瑰怪非常之观, 常在于险远。 --宋·王安石《游褒禅山记》
非常之谋难于猝发。 --明·张溥《五人墓碑记》
仆与足下同受非常之遇。 --清·梁启超《谭嗣同传》
(2) [accident]∶突然, 意外的事变
备他盗之出入与非常也。 --《史记·项羽本纪》
fēi cháng
1) 特别,异乎寻常。
文选.司马迁.报任少卿书:「唯倜傥非常之人称焉,盖文王拘演周易。」
2) 突来的祸患。
史记.卷七.项羽本纪:「故遣将守关者,备他盗出入与非常也。」
feī cháng
very
very much
unusual
extraordinary
fēi cháng
(特殊) extraordinary; unusual; special:
非常措施 emergency measures
非常会议 extraordinary session
非常局面 unusual situation
非常时期 unusual times
非常事件 uncommon incident
非常支出 a special expenditure
(十分) very; extremely; highly:
非常抱歉 awfully sorry
非常精彩 simply marvellous
非常清楚 perfectly clear
非常重视 attach great importance to
非常光荣 extremely honourable
非常高兴 highly pleased
fēicháng
1) extraordinary; unusual; special
2) very; extremely; highly
extraordinary; quite
1) 不合惯例;不适时宜。
2) 不同寻常。
3) 突如其来的事变。
4) 非分,不合本分。指不应得到的地位、财富等。
5) 很,十分。
6) 佛教语。无常。谓世间一切事物都在变异灭坏的过程中迁流不停。
частотность: #280
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
同义: 异常, 特别, 格外, 分外
反义: 平常, 寻常
相关: 与众不同, 例外, 出奇, 出格, 十分, 奇, 奇异, 奇特, 异, 异乎寻常, 异常, 异样, 新鲜, 殊, 特, 特别, 特种, 破例, 突出, 非常规
相反: 平常
反义: 平常, 寻常
相关: 与众不同, 例外, 出奇, 出格, 十分, 奇, 奇异, 奇特, 异, 异乎寻常, 异常, 异样, 新鲜, 殊, 特, 特别, 特种, 破例, 突出, 非常规
相反: 平常
примеры:
情形非常僵
положение крайне затруднительное, дело зашло в тупик
操作系统与其所运动的计算机体系结构的联系非常密切。
Операционная система имеет очень тесную связь с архитектурой компьютера, на котором она работает.
我非常明白
я прекрасно понимаю
容有非常
возможно, произошло что-нибудь необычное?
非常传统的英国人
типичный англичанин
非常上告(诉)
особое обжалование; опротестование приговора
非常警察
чрезвычайные полицейские силы; особая полиция
非常召集
внеочередной (чрезвычайный, авральный) сбор
非常信号
сигнал бедствия (SOS)
非常薄弱
исключительно слабый
非常多
чрезвычайно много, невпроворот
非常严重的原因
серьезная причина
非常勤勉地工作
работать с необыкновенным рвением
这位同志, 人非常好
этот товарищ обладает исключительными качествами
异哉!之歌者非常人也!
как удивительно! этот певец ― человек необыкновенный!
非常温和的性格
ангельский характер
他住得非常近
он живёт в двух шагах
非常惊讶
к великому удивлению
非常好的天气
великолепная погода
这一天我们过得非常愉快
мы провели этот день очень весело
非常重要
весьма важно
非常代表大会
внеочередной съезд
非常薄的衣服
воздушное платье
他感到非常愤慨
он глубоко возмущён
她的病使我非常担心
меня очень волнует её болезнь
非常明显地表示
воочию показать
非常高兴地看...
смотреть на кого-либо с восторгом
非常好的噪子
прекрасный голос
他非常便宜地买了这个东西
он купил это совершенно даром
非常仔细的编辑
дотошный редактор
非常重要的材料
драгоценный материал
1) (от холода) 非常冷 2) (от страха) 非常可怕
мороз дерёт по коже [по спине]
目前非常重要的问题
животрепещущий вопрос
我非常讨厌循规蹈矩。
Я терпеть не могу строго придерживаться правил.
非常重的伤风
жуткий насморк
事情忙得不可开交, 事情非常忙
завертеться с делами
非常好的记性
завидная память
非常好的健康
на зависть здоров
他愁闷得非常难过
его загрызла тоска
以斥责使...非常难过
заесть кого-либо придирками
东西卖得非常便宜
вещь пошла за бесценок
神经非常不安
нервы издёргались
非常讲究的口味; 精练的味道
изощрённый вкус
使脑筋[非常]敏锐(锐利)
изощрять ум
非常讲究的服装
изысканный наряд
作得非常好
сделано исключительно хорошо
非常高大的个子
исполинский рост
非常伟大的气魄
исполинский размах
轮船非常倾斜着走
пароход идёт с сильным креном
非常爱
крепко полюбить, любить до безумия
非常纯洁的人
кристальной чистоты человек
非常难堪的悲伤
лютое горе
她非常宠爱她的儿子
она молится на своего сына
非常喜爱...
не надышаться на кого-либо
形势非常紧张
обстановка накалилась
非常紧张地倾听
слушать с большим напряжением
这位演员对我们剧院是非常合适的人
этот артист - находка для нашего театра
答应得非常慷慨
не скупиться на обещания
非常贵
невозможно дорого
冷得非常厉害
неимоверный холод
非常激烈的交战
неистовая схватка
非常可贵的品格
неоценимое достоинство
非常可爱的姑娘
обаятельная девушка
命运非常不好
обездолен судьбой
非常麻烦的委托
обременительное поручение
对您的友好帮助,我非常感激
я очень признателен Вам за дружескую помощь
你...使我非常感激
меня очень тронуло то, что ты ...
非常忧虑; 十分痛心
с глубоким огорчением
觉得非常不舒服
отвратительно себя чувствовать
俄语他说得非常好
он отлично говорит по-русски
他对您的意见表示非常尊重
он относится с большим уважением к вашему мнению
跳舞跳得非常高兴
лихо отплясывать
痛得非常厉害
отчаянно болит
非常冷的天气
очень холодная погода
他们过得非常艰苦
они кое-как перебиваются
小孩子非常活泼
дети отличаются подвижностью
您的评语使我感到非常荣幸
я весьма польщённый Вашим отзывом
他对理学的理解是非常模糊的
у него очень смутное понятие о физике
这首歌非常流行
эта песня пользуется популярностью
他的讲演使听众非常激动
его речь потрясла слушателей
这一切我知道得非常好
я всё это прекрасно знаю
非常美丽的面孔
прекрасное лицо
非常美的海景
прекрасный вид на море
非常好的书
прекрасная книга
非常令人喜爱的孩子; 非常可爱的孩子
прелестное дитя
他非常害怕起来了
его пронял страх
他总是有非常多的事情
у него всегда пропасть дел
听起来非常讨厌
противно слушать
这件事说起来是非常讨厌
противно говорить об этом
非常不清楚的解释
путаные объяснения
非常热情的少年
пылкий юноша
心情非常激动起来
сердце разгорелось
非常气忿地说
сказать с раздражением
非常宽大的房子
дом очень больших размеров
对朋友非常抱怨
разобидеться на приятеля
非常努力地工作
работать с необыкновенным рвением
产生了一个非常好的主意
родилась блестящая идея
意外的消息使我非常震惊了
неожиданная весть потрясла меня
非常周密的分析
скрупулёзный анализ
他们那里总 是非常乏味(非常没趣儿)
у них всегда ужасная скука
感到身体非常虚弱
чувствовать большую слабость
她唱得非常好
она славно поёт
非常耐穿; 非常结实
сносу нет; сносу не знает что
非常时刻需要非常手段。
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
这个 消息使他非常伤心
это известие сокрушило его
我一个人待着非常寂寞
я страшно соскучился в одиночестве
谈各种 非常可怕的东西
рассказывать про всякие страсти
我非常爱吃鲜鱼。
Я очень люблю свежую рыбу.
我非常喜欢她
она мне очень нравится
动作非常快的人
стремительный человек
非常大的一 笔款
сумасшедшие деньги
非常重要的问题
существенный вопрос
短篇小说还是 非常不成熟的
рассказ ещё очень сырой
那里的天气非常冷, 比如能达到零下40度
климат там суровый - так, морозы доходят до сорока градусов
非常胖的人
очень толстый человек
令人非常苦闷的等待
томительное ожидание
替...[非常]担心
быть в тревоге за кого-либо
大家都非常害怕他
все трепетали перед ним
他们那里非常快乐
у них очень весело
非常得手
большая удача
这一切都非常有趣
всё это было удивительно интересно
非常好的人
удивительно хороший человек
非常好的身体
удивительное здоровье
他由于所犯的错误而感到非常苦恼
он очень удручён допущенной ошибкой
非常多; 多的了不得
ужас как много, ужас сколько
非常暖和的房间
ужасно тёплая комната
我觉得非常不舒服
ужасно себя чувствую
非常可怕的样子
ужасный вид
非常厉害的风
ужасный ветер
非常坏的天气
ужасная погода
他非常出色地布置了自己的房间
он замечательно устроил свою комнату
非常精细的审美感; 非常讲究的口味
утончённый вкус
非常讲究的一道菜
утончённое блюдо
非常细致的活儿
филигранная работа
这个集体农庄有非常大的产业
у этого колхоза большое хозяйство
她年青并且非常美丽
она молода и удивительно хороша
非常宝贵的礼物
царский подарок
她长得非常美丽
она цветёт красотой
我非常珍视你的友谊
я высоко ценю твою дружбу
我非常高兴
я чрезвычайно рад
[非常]事故
чрезвычайное происшествие
非常大会
чрезвычайный съезд
非常好的嗓音
чудесный голос
她是一个非常好的人
она чудный человек
非常好的性格
чудный характер
非常大的食欲
чудовищный аппетит
这种肥皂非常经济
это мыло очень экономично
这个消息使我非常感动
это сообщение чрезвычайно растрогало меня
非常认真地
очень серьёзно, со всей серьёзностью
他们内外交困,力不从心,处境非常不妙
Зажатые в тиски внутренних и внешних трудностей, они испытывают нехватку сил в осуществлении своих устремлений и находятся в чрезвычайно незавидном положении
现在和北方的联系已经非常方便了
теперь сообщение с севером стало очень удобным
盲人根本无法观想,如果他们先天失明的话,但他们的确有一个非常的灵敏的身体知觉。
У слепых людей нет возможности визуализировать информацию. Будучи слепыми от рождения у них развито очень острое чувство телесного восприятия.
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению
在非常状态和武装冲突中保护妇女和儿童宣言
Декларация о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов
黎巴嫩和被占领土非常措施基金
Фонд для чрезвычайных мер в Ливане и на оккупированных территориях
忧郁使她非常痛苦
тоска сдавила ей сердце
解决非常冲突联合委员会
Совместная комиссия по урегулированию нетипичных конфликтных ситуаций
非常任理事国(席位)
непостоянные члены; группа непостоянных членов (Совета Безопасности)
花销非常大
Очень большие растраты
非常容易获取信息
очень простое приобретение информации
非常少的工资
нищенская зарплата
开车非常爽
очень приятно ехать на машине (где-либо или по какой-либо дороге)
道可道,非常道
Дао, которое может быть выражено словами - не есть постоянное Дао
非常的有耐心
очень терпеливый, довольно терпеливый
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动, (被授权人姓名)经正式授权并代表 (公司名称)提交投标文件
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению. Уполномоченное лицо (Ф.И.О уполномоченного лица) от имени (наименование компании) представляет предложения.
非常欢迎
очень рад (приветствовать)
长城别说在中国,就是在世界上也非常有名。
Великая китайская стена очень известна во всем мире, не говоря уже о Китае.
名可名,非常名
имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя
圣经真的非常实用,显示出对人性有深刻的理解。
Библия — книга практической мудрости, в ней отражено глубокое понимание человеческой природы.
他一向非常骄傲,在这点上大家反映是一致的。
Все отзывы о нём согласны в том, что он всегда был очень горд.
非常遗憾,我方不能考虑接受你方的还盘。
К сожалению, мы не можем принять ваше встречное предложение.
应用范围非常广泛
иметь широкую сферу применения
我父亲去世以后,我的情绪非常低落
я впал в депрессию после того, как умер мой отец
如果你收下我的这份薄礼,我将非常高兴。
I would be very much pleased if you would accept the trifling present from me.
他对他妻子的不端行为感到非常愤慨。
He was very indignant with his wife over her improper conduct.
房间的陈设虽然简单,但是非常整洁。
Though simply furnished, the rooms were spick-and-span.
这项计划非常成功。
This plan was a great success.
非常丑陋的
крайне уродливый
他打开门,非常激动地跑了出去。
Он открыл дверь и выбежал в чрезвычайном волнении.
他把3根绳子搓成一根非常结实的绳子。
He twisted the three ropes to make one very strong rope.
那次讲座非常呆板乏味。
The lecture was as dull as ditchwater.
听起来非常带劲
simply wonderful to listen to it
从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
The location is exceptionally poor, viewed from the sanitation point.
他非常爱赌博。
Он обожает азартные игры.
他在这城里认识的人非常多。
He knows a great many people in this city.
非常局面
unusual situation
非常精彩
simply marvellous
非常清楚
perfectly clear
非常重视
attach great importance to
非常光荣
extremely honourable
这个农场的土地非常肥沃。
This farm has very rich land.
他非常周密地分析了形势。
He analysed the situation very closely.
她的想象力非常丰富。
У нее очень богатое воображение.
非常乐观的估计
весьма оптимистичное предположение
这小女孩非常害怕打雷。
The little girl is intensely afraid of thunder.
她用了非常好闻的香水。
Она пользовалась приятными духами.
他讲起话来非常动听,但有时话中有话。
He has a very plausible way of talking; sometimes he talks with the tongue in the cheek.
非常激动
be greatly (much) excited
这个工程非常艰巨。
This is a formidable project.
一份非常简明扼要的报告
очень краткий и понятный доклад
他们在远东海域保持着一支非常强大的舰队。
They maintain a very powerful fleet in Oriental waters.
非常感谢你来接我。
Большое спасибо, что ты приехал встретить меня.
在这节骨眼上,他非常镇静。
He was very calm during the crisis.
你使我非常焦急不安
Ты меня очень встревожил
在非常紧急的时候
in extraordinary emergencies
干得非常起劲
работать с необычайной энергией, выполнять с огромным рвением
这消息使我们非常惊异。
The news greatly surprised us.
她非常精通音乐。
She was very proficient in music.
整顿一个非常混乱的局面
straighten out a very confused situation
她举止非常文雅。
She conducted herself in a most gracious manner.
我在6月的一个炎热的上午到那儿,因为心情非常沮丧竟不感到紧张了。
I arrived on a hot June morning too depressed to feel nervous.
湖里鱼非常多
озеро кишит рыбой
他的保证非常可靠。
His promise is as good as gold.
非常快活
(as) merry (cheerful) as a lark
这个房间非常亮。
This room is very light.
他非常卖力,就是不知道怎样思考。
He had immense industry but he didn’t know how to think.
变得非常密切
become very intimate
长途步行使我非常疲倦。
Долгий пеший путь очень утомил меня.
他这个人手勤,屋子收拾得非常干净。
He is diligent and always keeps his house clean and tidy.
非常勤奋的人
старательный человек
一个非常勤恳的人
a most painstaking worker; a conscientious worker
他操纵机器动作非常轻巧。
Он ловко управляет устройством.
非常热,是不是?
Очень жарко, не так ли?
页岩气是指以吸附、游离或溶解状态赋存于泥页岩中的一种非常规天然气,属于典型的“自生自储、原地成藏”的天然气聚集。
Сланцевый газ представляет собой природный газ нетрадиционного типа, который находится в глинистых сланцах в адсорбированном, свободном или растворенном состоянии; он относится к скоплениям газа классического типа, "с собственными материнскими и коллекторскими породами, залежами, образовавшимися на месте генерации".
这样做非常失策。
It was a very unwise move.
度过一段非常愉快的时光
have a rattling time
管得非常严
очень строго контролировать, жёстко контролировать
他的调停非常有效,双方立刻停战。
The effect of his mediation was so great that both parties sheathed the sword at once.
他失业后,精神非常颓丧。
После потери работы он впал в депрессию.
非常可怕的场面
кошмарное зрелище
吸纳一位非常出色的工程师
приобретать (заполучать) очень классного инженера
非常温和
as mild as a dove
他听到这个消息非常喜欢。
He became very elated at the news.
这道菜非常鲜美可口。
This course is quite palatable.
我们都非常嫌恶这些旧习惯。
We all hold these old customs in detestation.
全体乡亲都非常兴奋。
All the countrymen were in a state of great excitement.
我非常想看看它。
I should very much like to see it.
我非常想家。
Я очень скучаю по дому.
自你走后我们非常想念你。
We have missed you badly since you were gone.
心境非常愉快
be in a very happy mood
中国战国时代甘德著的《星点》和石申著的《天文》是世界上最早的星表。两表里记有120颗恒星的位置,至今还非常准确,比其他国家观测恒星早200多年。
«Звёзды» Гань Дэ и «Астрономия» Ши Шэня, созданные в эпоху Сражающихся царств, являются первыми звездными каталогами в мире. Описание положения 120 постоянных звёзд, весьма точное даже по современным меркам, опередило другие страны больше, чем на 200 лет.
他们都非常兴奋。
They were all under great excitement.
非常微妙的形势
a very delicate situation
非常幸福
perfectly happy
他有这样的好妻子是非常幸运的。
He is peculiarly fortunate in his wife.
他工作非常专心,以至连饭都忘吃了。
Он работает настолько сосредоточенно, что даже покушать забыл.
电子非常轻,因此在原子量中甚至没有计算它。
Electrons weigh very little, so they aren’t even counted in the atomic weight.
他的讲话虽然简短,可是非常有意思。
Его выступление было коротким, но очень интересным.
这对我们的工作非常有用。
It is of great use for our work.
过得非常愉快
have a very good time
他在这方面的知识非常渊深。
Его познания в этой области весьма глубоки.
非常匀称
in perfect proportion
非常赞赏她的才能
очень высоко ценить её способности
我的时间非常珍贵。
Мое время очень ценно
对朋友的痛苦置若罔闻的人,对个人的利益非常注意。
Men are awake enough to their own interests, who turn a deaf ear to their friends’ distress.
这是非常重要的事情。
This is a matter of cardinal significance.
他的晨礼服非常合身,穿起来连一条皱纹也没有。
His morning-coat fits him without a pucker.
态度非常自然
be quite at ease
非常尊敬某人
чрезвычайно уважать кого-либо
她是一位非常厚道的女人,充满恻隐之心。
She was a most generous woman, overflowing with the milk of human kindness.
他的答复非常暧昧。
Его ответ очень туманен.
她非常害怕虫子
она очень боится насекомых
这笔买卖的数额非常大。
This is a huge business deal.
老人的食欲非常好。
У старика превосходный аппетит.
这个电影描写了一个非常势利的市井小人。
The movie portrays a very snobbish philistine.
他的态度非常生硬。
His attitude is very harsh.
我可以看出他非常善变。
I can tell she is very capricious.
这茶非常清香。
The tea has a delicate fragrance.
同事们对她的评价非常好。
She is highly praised by her colleagues.
他对养鸡非常内行。
He’s an expert when it comes to raising chickens.
他迟到了一个钟头,我非常恼火。
He was an hour late, I was really burned up.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
非常上诉
非常不好动的人
非常不舒服的床
非常严厉
非常严厉地
非常严厉地责骂
非常严密地收藏着
非常严格
非常丰富的内心
非常丰盛的晚餐
非常之事
非常之人
非常之功
非常之多
非常之快
非常之谋
非常乐观地看
非常习惯
非常事件
非常事态
非常事故
非常人
非常代表大会
非常价值
非常任
非常任理事
非常任理事国
非常任理事国席位
非常会议
非常伤心
非常低
非常住单位
非常供电接线圈
非常便宜
非常便宜地
非常便宜地买
非常俊俏的脸庞
非常修理
非常健壮的身体
非常储备量
非常傲慢
非常像
非常先进的
非常光
非常光主平面
非常光线
非常光线主折射率
非常关切
非常兴隆的生意
非常决议
非常决议案
非常冷的天气
非常出口坑道
非常出色地
非常出色地演唱
非常利润
非常务董事
非常勤奋的工作人员
非常博学的专家
非常危险
非常厉害
非常厉害的人
非常及时
非常可怕
非常可恶的行为
非常可能
非常可贵的品格
非常叹赏
非常吃力的咳嗽
非常吃苦耐劳
非常同意
非常响亮的
非常喜欢密林
非常困窘的处境
非常困难地
非常困难的处境
非常地感谢
非常坏的天气
非常坏的牦牛
非常坚固的管子
非常坦率
非常多
非常大会
非常大总统
非常大的步子
非常大的爱心
非常大的胡子
非常大酒店
非常奇怪的事
非常好
非常好哭的孩子
非常好地
非常好的宴席
非常好的小伙子
非常好的工匠
非常好的性格
非常好的情绪
非常好的收成
非常好的表演
非常好的记忆力
非常好的身体
非常好的食欲
非常安定
非常定流
非常定激波
非常定运动
非常宝贵的礼物
非常宠爱
非常审判
非常害怕
非常宽裕
非常富有
非常富裕
非常射线
非常射线波面
非常尊敬的
非常尊重
非常小的
非常小的男孩
非常少
非常尖的
非常尖细的嗓音
非常局势
非常工作条件的津贴
非常工作状态推力
非常工制
非常巧妙的俏皮话
非常巨大的橙子
非常干旱的夏天
非常平坦的草原
非常年使用渠道
非常开应急照明装置
非常弱的
非常弱解
非常归决策
非常征用
非常征用权
非常律师禹英禑
非常微弱的相互作用
非常必要
非常快乐
非常快乐的笑声
非常怀疑
非常态分布
非常态分布方式
非常态曲线
非常性
非常性决策
非常总统
非常情况
非常情愿
非常惊人
非常惊人的印象
非常惊人的消息
非常惊险的技艺
非常愉快
非常感动
非常感谢
非常感谢您
非常慷慨
非常懊悔
非常成功
非常成功地
非常手段
非常折射率
非常折旧
非常抱歉
非常拥挤
非常拼的人
非常损坏
非常损失
非常损失准备
非常损益
非常接合式离合器
非常措施
非常支出
非常收入
非常收益
非常数变异性
非常数和对策
非常数扰动方差
非常数显著性水平
非常整洁
非常早
非常时兴
非常时刻
非常时期
非常时期的权力
非常时期通货
非常明显
非常明显的多数
非常明显的色调不匀
非常显著
非常普通的钥匙
非常普通的黄油
非常有地位
非常有经验的
非常机智
非常柔顺的人
非常模式
非常模量表
非常正派的人
非常气愤地说
非常水位
非常水文年
非常沉重的木材
非常波
非常波, 异常波
非常注意
非常注意地
非常洪水
非常洪水位
非常流河
非常流行
非常流行的警句
非常海损
非常清楚
非常清楚地表明
非常溢洪道
非常漂亮地
非常漂亮的大衣
非常激动
非常激动地
非常激动起来
非常激发
非常激昂
非常灯
非常灾害准备
非常热烈地赞扬
非常照明
非常爱开玩笑的人
非常爱骑马的人
非常牛
非常特别
非常特别税
非常特大洪水
非常状态
非常狡猾
非常猛烈地
非常理之力
非常生气
非常用心地看
非常用水
非常用途测验
非常疲劳
非常疲劳的
非常痛心地
非常痛苦
非常的近
非常直接
非常直爽
非常直率地
非常相象
非常矍眼蝶
非常程序
非常税
非常粗鲁的恶徒
非常紧急情况
非常纯洁的人
非常细致的
非常细致的活计
非常结实
非常缓慢
非常缺乏专家
非常美的海景
非常耐用
非常耐穿
非常腻烦
非常色散相位匹配
非常节俭
非常董事会
非常行市
非常衰老
非常规
非常规功能
非常规压制溢流法
非常规天然气
非常规天然气资源
非常规字符
非常规容器
非常规思维
非常规性别
非常规战
非常规战争
非常规手段
非常规投资项目
非常规抗病毒力
非常规排列程序
非常规措施
非常规操作
非常规政策
非常规检查反射
非常规气
非常规油气
非常规的
非常规石油
非常规科学
非常规能源
非常规药
非常规试验筛组
非常规转录
非常规重组
非常规铀资源
非常认真的人
非常讲究的一道菜
非常讲究的口味
非常讲究的服装
非常设机构
非常识
非常详尽地述说
非常诱人的东西
非常象
非常贵重的
非常费用
非常迅速
非常近
非常迟缓药物反应
非常迷茫的羽鬃小猫
非常遗憾
非常遗憾地
非常遗憾的是
非常遥远的地方
非常邪恶之击
非常重要的意义
非常重要的材料
非常重要的组合件
非常重视
非常锐利的刃喉龙牙
非常长
非常闭式离合器
非常陈旧
非常降水量
非常降雨
非常隐秘的灌木从
非常难
非常难走的路
非常靠近
非常项目
非常预算
非常风险
非常驻
非常驻例行程序
非常驻大使
非常驻微诊断程序
非常驻的
非常驻程序
非常驻程序区
非常驻覆盖
非常驻设备处理程序
非常驻误差过程
非常驻资源
非常驻部分