面命耳提
miànmìng’ěrtí
см. 耳提面命
ссылается на:
耳提面命ěrtímiànmìng
держать за уши и твердить в лицо (обр. в знач.: вразумлять, наставлять, поучать, напр. сына; натаскивать)
держать за уши и твердить в лицо (обр. в знач.: вразумлять, наставлять, поучать, напр. сына; натаскивать)
【释义】不仅是当面告诉他,而且是提着他的耳朵向他讲。形容长辈教导热心恳切。
【出处】《诗经·大雅·抑》:“匪面命之,言提其耳。”
同“耳提面命”。
宋刘克庄《拟撰科诏回奏》:“词意有未稳处,仰荷明主亲洒奎画,不啻面命耳提。”参见“面命”。
примеры:
我永远不会忘记老师对我耳提面命的情景。
Я никогда не забуду, как меня вразумляли учителя.
пословный:
面命 | 耳提 | ||