革命根据地
gémìng gēnjùdì
революционная опорная база, опорная база революции, плацдарм революции
опорная база революции; опорный база революции
revolutionary base areas
在革命战争中据以长期进行武装斗争的地方。
примеры:
开辟革命根据地
set up a revolutionary base
中央革命根据地(中央苏区)
Центральная революционная опорная база (Центральный советский район)
陕甘革命根据地
Шэньси-Ганьсуская революционная опорная база
农村[革命]根据地
революционная база в деревне
根据亚唯物主义理论,正是如此!前提是在合适的革命环境之中……
Согласно теории инфраматериализма — да! Но только в подходящих революционных условиях...
资产阶级国家由无产阶级国家(无产阶级专政)代替,不能通过“自行消亡”,根据一般规律,只能通过暴力革命。
[Буржуазное государство] смениться государством пролетарским (диктатурой пролетариата) не может путём «отмирания», а может, по общему правилу, лишь насильственной революцией.
根据亚唯物主义理论家们的推测,当社会的革命热情到达最高的第三级时,物理法则便不再是法了。
Когда революционный пыл общества достигает третьего и самого высокого уровня, законы физики, по утверждению теоретиков инфраматериализма, перестают быть таковыми.
批判的空想的社会主义和共产主义的意义,是同历史的发展成反比的。阶级斗争越发展和越具有确定的形式,这种超乎阶级斗争的幻想,这种反对阶级斗争的幻想,就越失去任何实践意义和任何理论根据。所以,虽然这些体系的创始人在许多方面是革命的,但是他们的信徒总是组成一些反动的宗派。这些信徒无视无产阶级的历史进展,还是死守着老师们的旧观点。
Значение критически-утопического социализма и коммунизма стоит в обратном отношении к историческому развитию. По мере того как развивается и принимает все более определенные формы борьба классов, это фантастическое стремление возвыситься над ней, это преодоление ее фантастическим путем лишается всякого практического смысла и всякого теоретического оправдания.
пословный:
革命 | 命根 | 根据地 | |
1) революция, революционный
2) осуществлять (совершать) революцию
3) лишить мандата [неба] на управление империей; низложить династию
|
1) главный корень растения
2) будд. корень жизни (Jivita; то, что определяет продолжительность жизни, век, время между перерождениями)
3) см. 命根子
|
1) база, плацдарм, опорный пункт
2) ист. революционная база (напр. в освобождённом районе)
|