颠来倒去
_
harp on; over and over; merely ring changes on a few terms, 翻过来倒过去, 重复烦琐, как ни верти..., как ни прикидывай...; повторять одно и то же
diān lái dǎo qù
翻过来倒过去,来回重复。diānlái-dǎoqù
[harpon; over and over; merely ring changes on a few terms] 翻过来倒过去, 重复烦琐
diān lái dǎo qù
翻过来倒过去,来回重覆。
元.王实甫.西厢记.第三本.第二折:「将简帖儿拈,把妆盒儿按,开拆封皮孜孜看,颠来倒去不害心烦。」
红楼梦.第六十三回:「宝玉却只管拿着这签,口内颠来倒去念『任是无情也动人』。」
diān lái dǎo qù
to harp on
over and over
merely ring changes on a few terms
diān lái dǎo qù
over and over:
他颠来倒去地重复着同一个故事。 He repeated the same story over and over.; He kept harping on the same story.
这篇文章里颠来倒去就这么几个词。 The article merely rings the changes on a few terms.
diānláidǎoqù
1) over and over
颠来倒去,说个没完。 keep belaboring sth.
2) all jumbled up
【释义】翻过来倒过去,来回重复。
【出处】元·王实甫《西厢记》第三本第二折:“将简帖儿掂,将妆盒儿按,开拆封皮孜孜看,颠来倒去不害心烦。”
翻过来倒过去。来回重复。
частотность: #54304
синонимы:
примеры:
他颠来倒去地重复着同一个故事。
He repeated the same story over and over.; He kept harping on the same story.
这篇文章里颠来倒去就这么几个词。
The article merely rings the changes on a few terms.
颠来倒去,说个没完。
keep belaboring sth.
戴着它时,我就是万猫之王:它是一块绑着缎带的宝石,是公主给我的礼物,我跟她曾经历过一段漫长而危险的旅行。但当我像个皮球似的在海浪里颠来倒去时,我把那玩意给弄丢了。
В нем я выглядел практически королем котов. Его подарила мне принцесса, которую я сопровождал в долгом и опасном путешествии. Эта драгоценная полоска, расшитая драгоценными камнями, пропала, когда волны швыряли меня из стороны в сторону, словно дети - мячик.
пословный:
颠 | 来 | 倒 | 去 |
1) трясти, сотрясаться
2) верхушка; макушка, темя; вершина
3) тк. в соч. упасть, повалиться, опрокинуться
4) диал. сбежать, смыться
5) Дянь (фамилия)
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|